Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На грани свободы
Шрифт:

Я обошел все места, где у меня были спрятаны деньги и оружие. Большинство было обнаружено и предположительно изъято в качестве улик, но я отыскал несколько тысяч наличными – однако оружия не осталось, что меня взбесило. Мой телефон тоже пропал.

— Мне нужно кое-куда быстро съездить.

Моя «мазда» исчезла из гаража, по-видимому, её конфисковали до суда. Оставив Лиа в моей квартире, чтобы она начала уборку, и захватив свой проездной, я направился к офису Моретти. Подойдя туда, я осмотрел всё вокруг, но не обнаружил на стоянке никаких знакомых автомобилей, и никто поблизости не разгуливал. Я добрался к своей «ауди», всё ещё спрятанной за мусорным баком

с той ночи, когда были убиты Терри и Бриджет. Под водительским сиденьем находился мой запасной пистолет. В багажнике под запаской был спрятан ещё один большой конверт с наличными деньгами.

Я засунул ствол за пояс и расслабился от знакомого ощущения холодного металла на моей спине. С ним в паре была и наплечная кобура, но я не хотел тратить время, надевая её на стоянке. Быстро оглядевшись, сел в машину и направился к ближайшему месту, где можно было приобрести одноразовый телефон или что-то подобное. Я постоянно оглядывался по сторонам, но, кажется, никто меня не заметил, и никто за мной не последовал. Но всё равно я решил добираться до дома другим маршрутом.

В гараже всё было спокойно, поэтому я поднялся по лестнице в свою квартиру.

Лиа подбирала разбросанную повсюду одежду и складывала её на кровать аккуратными стопками.

— Я не была уверена, какие ящики для чего предназначены.

— Ты не должна этого делать, — сказал я. Не знаю почему, но я чувствовал себя немного странно и, может быть, смущённо из-за того, что она делала что-то подобное для меня. Это казалось очень... интимным. Сомневаюсь, что кто-то, кроме меня, занимался моим бельём с тех пор, как я был ребенком.

Я схватил ящики комода с пола и вставил их в соответствующие места, затем взял пару стопок рубашек и стал их раскладывать по ящикам. Привести в порядок спальню заняло не слишком много времени, по крайней мере, она не выглядела так, как будто там недавно прошёлся торнадо.

Остальная часть квартиры представляла собой гораздо большее бедствие, и нам потребовался почти весь оставшийся день, чтобы всё убрать. Примерно в то время, когда мы закончили и Лиа вышла наружу выкинуть испорченную еду в мусорный контейнер, вдруг зарычал Один.

Я посмотрел на дверь.

— Веселитесь? — спросил Трент, прислонившись к стене.

Ничто не могло меня разозлить больше, чем то, что я увидел его около моей двери.

ГЛАВА 8

ОТКРЫТЫЕ УГРОЗЫ

Я с трудом подавил желание вытащить «Беретту» и сунуть её ему в лицо.

—Полагаю, за всё это я должен поблагодарить тебя, — пробурчал я, попятившись. — Какого хрена ты хочешь?

— Просто хотел убедиться, что ты не собираешься уезжать из города, — ответил Трент. — И хотел удостовериться, что ты понимаешь, - я точно знаю, где ты находишься и что ты делаешь, в любое время суток.

Я внимательно за ним следил. Он скрестил руки, небрежно прислонившись к двери, - слишком беззаботно. Он старался выглядеть невозмутимым, и это означало, что он чувствовал себя совсем не так. Мои глаза выискивали какие-нибудь подсказки, что-нибудь говорившие о нём, но он, видимо, обучался искусству быть полным и абсолютным мудаком, который стремился выбить меня из игры.

В попытке как-то укрепить свои позиции, я щёлкнул пальцами и указал Одину на подстилку. Он быстро отошёл от меня и устроился на своём месте, продолжая рычать на федерального

агента.

— Я сказал тебе, что обо всём позабочусь, — напомнил я ему. — Отвали и дай мне это сделать.

— Ты тот ещё любитель поговорить, — сказал он с презрительным смешком.

— Я не общаюсь с федералами, — огрызнулся я и тут же разозлился на себя за то, что позволил ему до меня добраться.

— Просто не забудь вынуть член из своей шлюхи на достаточно долгое время, чтобы успеть сделать свою работу.

Я сжал зубы и стал сверлил его глазами, пытаясь удержать себя от того, чтобы просто подойти и выбить из него всё дерьмо. Я не сомневался, что Джонсон был где-то поблизости, и нападение на федерального агента в моей квартире, пока я был под залогом, было не самой лучшей идеей.

— Ты хочешь потратить массу времени, мешая мне покончить с этим дерьмом? — процедил я сквозь зубы.

— Я хочу потратить время на то, чтобы убедиться, что ты покончишь с этим дерьмом, — возразил Трент. — Если я почувствую, что ты пытаешься ввести меня в заблуждение, я отыграюсь на ней. И что ты об этом думаешь?

— Думаю, это приглашение на закрытую вечеринку.

Мы уставились друг на друга, и никто не отводил глаза. Трент скривился в фальшивой улыбке, а затем кивнул.

— Ещё увидимся, — он повернулся и вышел за дверь.

Я опустил свой зад на диван и потер виски. Один посчитал, что может свободно покинуть своё место, поэтому подошёл и положил свою пушистую морду на моё колено. Я потрепал его по голове и попытался немного расслабиться.

Ничего из этого не вышло.

Несмотря на обещания Тренту, я понятия не имел, как собирался войти в доверие к Греко – абсолютно никакого. Даже если бы у меня был план, это, конечно, будет нелегко сделать, и часть моей стратегии должна была заключаться в выяснении способа, с помощью которого я мог бы дать понять Моретти, что я всё ещё работаю на него.

А я, правда, работал.

Он просто не знал об этом.

Но я должен был сделать так, чтобы он узнал.

Блядь, мне вообще ни хрена не было понятно, как со всем этим справиться?

Через несколько минут вернулась Лиа.

— Так странно, — сказала она, когда вошла.

— Что?

— Там внизу, возле мусорных контейнеров, стоял парень, — сообщила она. — Он начал задавать мне странные вопросы. Думаю, он управляющий здания или что-то вроде этого.

Мой желудок упал куда-то вниз.

— Как он выглядел?

— Немного постарше, — стала описывать его Лиа. — Может быть, около пятидесяти. В костюме и галстуке. У него седые волосы и борода.

Агент Джонсон.

— Что он хотел?

— Он спросил, здесь ли я живу, — сказала она мне. — Думаю, он хотел убедиться, что я не просто так вываливаю мусор в его мусорные баки.

Грёбаные ублюдки, они работали в паре - один из них задерживал Лиа, чтобы другой в это время донимал меня. От этой мысли меня бросило в жар. Я сделал к ней пару шагов и схватил за руки.

— Что ты ему сказала? — потребовал я объяснений.

— Эван! — закричала Лиа, оттолкнув меня. — Какого черта?

Её глаза горели, и я понял, как всё это выглядело со стороны.

— Прости, — пробормотал я. — Я немного взвинчен. Не хочу, чтобы тебя беспокоили.

— Он не беспокоил меня, просто задавал странные вопросы.

— Какие? — я попытался успокоиться и освободил её руки. Вся эта фигня с сокрытием того, кто я есть на самом деле, серьезно расстраивала.

Может, легче было бы просто признаться?

Поделиться с друзьями: