Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На границе империй. Том 10. Часть 7
Шрифт:

— Допустим, — он чуть опустил игольник, напряжённо наблюдая за моими движениями.

— Тогда ты сказал, что я воин, потому что на мне было много шрамов.

— Возможно, — его голос дрогнул, в глазах мелькнуло сомнение.

— Хорошо, теперь смотри сюда, — расстегнул комбинезон и снял его до пояса. — Теперь смотри на руку, не на цвет кожи, а на шрамы.

Он долго ходил вокруг, рассматривая отметины. Потрогал шрам на руке, его пальцы словно пытались убедиться в реальности увиденного.

— Этого не может быть. Как такое возможно? — пробормотал он, опуская оружие; его лицо выражало полное потрясение.

Дарс, мы не твоей планете, а здесь всё возможно. Не хотел, да меня сделали таким. Так получилось, — медленно застегнул комбинезон, давая ему время осмыслить увиденное.

— Никогда бы не подумал, что такое возможно, — прошептал он, качая головой.

— Возможно, Дарс, возможно, только не для простых смертных. Убери ты, наконец, свой игольник. Давай лучше выпьем за встречу, ведь я думал, что ты погиб в колонии, и очень жалел, что не успел тебе помочь, — жестом указал на стол, где стояла бутылка.

— Объясни, как ты стал таким? — он убрал оружие в кобуру, его руки всё ещё слегка дрожали от пережитого потрясения.

— Послушай, я от тебя никогда ничего не скрывал, ты же знаешь, но выключи нейросеть, тогда поговорим, — указал на дверь, проверяя, нет ли кого поблизости.

— Как скажешь, — кивнул Дарс, прикрывая глаза на секунду, чтобы выполнить команду.

— Да и если что-то записал, лучше сотри, поверь — это в твоих интересах, — понизил голос до шёпота.

— Сделал, — отрывисто бросил он, открывая глаза.

— Дарс, если тебя интересует, где могут с тобой сделать такое, то станция называется CNJ-247 — это вроде у Аратанцев. Вот только если сделаешь запрос в сети, к тебе сразу появится куча вопросов от местного СБ. Эта станция не для простых смертных, как уже сказал, о ней знают только те, кто должен знать. Поэтому не советую делать подобный запрос в сети, — неторопливо объяснил, наблюдая за реакцией.

— Почему ты мне это рассказываешь? — он присел на край стола, не сводя с меня напряжённого взгляда.

— Ты спросил, я ответил. Помнишь, ещё на планете я тебе говорил: нужно ли тебе это знать? Так и здесь ничего не поменялось. Что сидишь? Наливай, выпьем за нашу встречу, — улыбнулся, протягивая стаканы.

Он, наконец, открыл бутылку, разлил настойку по стаканам, его движения стали увереннее.

— Рик, как ты выжил? Мне сказали, что ты погиб, — спросил Дарс, поднимая стакан.

— В какой-то степени это правда. После того как мы попались там на станции. Меня отправили в рабство на одну зачуханную аградную планетку. Там хозяйка действительно убивала всех её рабов мужского пола. Вернее, никто не знал, что она с ними делала — никто просто не возвращался обратно. Мне повезло, случайно обнаружил у себя номер своего старого банковского счёта. Выкупился, а потом сбежал с планеты. Меня долго искали и преследовали, — отхлебнул настойки, чувствуя, как она обжигает горло. — Ты лучше расскажи, как ты выжил? Я смог узнать, что ты оказался в дальней колонии и хотел выкупить у колонии твой контракт, но не успел — выяснилось, что ты погиб.

Он хлебнул настойки из стакана только после того, как я попробовал её сам, старая привычка проверять напитки не исчезла.

— Повезло. Наш отряд был в разведке, мы исследовали местность для нового рудника, когда на поселение напали тагалы. Все погибли в поселении тогда, все, кто там находился, — его глаза потемнели от

воспоминаний. — Нас тоже записали в погибшие, так как многие тела тагалы забрали с собой. Потом с контрабандистами выбрались с планеты. Сейчас наёмничаем.

— Что-то вы выглядите как-то неважно. Замученные все и вооружены плохо? — заметил, разглядывая его потрёпанную форму.

— Заказов мало, и с репутацией у нас проблемы, — вздохнул Дарс, крутя в руках пустой стакан.

— Что так? — поднял бровь, наливая ему ещё настойки.

— Последние два заказа не получилось выполнить, сейчас вот здесь застряли, — он залпом выпил второй стакан, словно пытаясь залить горечь неудач.

— А ты чем занимаешься? — перевёл тему Дарс, вытирая губы тыльной стороной ладони.

— Как тебе сказать, сейчас сам не знаю, чем и занимаюсь, так — вольный стрелок, — пожал плечами, откидываясь на спинку кресла.

— Это твой корабль? — он обвёл взглядом помещение.

— Мой.

— Ты богат? — в его голосе появились нотки любопытства.

— Нет, не богат, но и не беден, — уклончиво ответил, покачивая стакан в руке.

— Чем ты тогда занимаешься? — он подался вперёд, его глаза заблестели от интереса.

— Дружище, боюсь, не стоит тебе знать ответ на этот вопрос, — покачал головой, отставляя стакан.

— Почему-то я так и подумал, — хмыкнул Дарс, откидываясь назад.

— Слушай, выйди и скажи вашему хакеру-недоучке, чтобы перестал ломать мой шлюз. У него всё равно ничего не получится, и скажи остальным, что тебе здесь ничего не угрожает, пусть не беспокоятся, — кивнул на дверь, бросив взгляд на мониторы безопасности.

— Сейчас скажу, — Дарс кивнул и быстро вышел.

Он ушёл, поговорил с ними и озадаченный вернулся обратно. Его лицо выражало беспокойство.

— Рик, у нас проблемы, — произнёс он, нервно теребя застёжку на рукаве.

— Проблемы? У нас? Какие? — удивлённо посмотрел на него.

— Они взяли на тебя заказ, — выпалил он, избегая прямого взгляда.

— В смысле на меня? — прищурился, вставая из-за стола.

— Тебя заказали, и они взяли заказ, — пояснил Дарс, отступая на шаг.

— Нет проблем, пусть штурмуют, я им даже шлюз открою, — махнул рукой, возвращаясь к своему стакану.

Глава 19

— Ты это серьёзно? — Дарс недоверчиво покачал головой, его глаза расширились от удивления.

— Конечно. Пусть рискнут — ни один отсюда живым не уйдёт, — спокойно заявил ему, отпивая настойку.

— Они же убьют тебя, — в его голосе звучало искреннее беспокойство.

— Дарс, у вас нет штурмовых дроидов для того, чтобы взломать оборону этого корабля, а всех остальных я уничтожу ещё на подходе к шлюзу, — холодно констатировал, глядя ему прямо в глаза.

— Что нам теперь делать? — он нервно забарабанил пальцами по столу.

— Не знаю, дружище. Это не мои проблемы. Возьмите что-нибудь попроще. Боюсь, я не по зубам твоим приятелям, — пожал плечами, наблюдая за его реакцией.

— Даже не знаю, как быть. Почему они тебя заказали? — Дарс провёл рукой по волосам, его плечи поникли.

— Это сложно объяснить, из-за женщины, в общем. Она была в одном клане и, спасая её, объявил войну её противникам, другому аварскому клану, — попытался кратко пояснить, не вдаваясь в подробности.

Поделиться с друзьями: