Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На границе империй. Том 8. Часть 2
Шрифт:

Как только скрестились мои клинки и Магифа, из-за моей спины вынырнула белокурая бестия и проскользнула у него под рукой. В результате Магиф сразу остался без одного клинка. Клинок выпал у него из руки, а кисть повисла плетью после едва заметного движения одним из клинков Багиры. Не растерявшись, достал его второй рукой, и его другой клинок полетел на пол.

Что сделала Багира — я не увидел, но она проскользнула ему за спину, и совершенно неожиданно он стал заваливаться на меня уже в отключке. Пока я смотрел, что произошло с моим противником, Багира разобралась с вторым противником —

он спешил на помощь Магифу, но не успел. Всё произошло настолько быстро, что увидел, как его клинок улетел в одну сторону, а он начал заваливаться на пол следом за Магифом. Когда третий пират понял, что к нему приближается белокурая бестия, попытался выхватить ручной бластер, но сделать это не успел. Багира оказалась рядом с ним раньше, и в последний момент пират понял, что он не противник для неё, уже падая на пол.

— Ты чего так долго с ним возился? — спросила она меня с улыбкой, когда противники закончились.

— А я никуда не торопился, в отличие от тебя.

— Ты просто слишком медленный.

— А у тебя мало опыта. В реальном бою ты бы мне проиграла. Хотя и эта победа далась бы мне с большим трудом.

— Ты бы против меня и минуты не продержался.

— Алекс, вы там как? — услышал я голос Криса.

— Порядок, но нам нужна верёвка, чтобы самим вернуться и вытащить раненых пиратов.

— Сами как? Спрашивает Мирам, — поинтересовался Крис.

— В порядке вроде, — и посмотрел на Багиру.

— Я в порядке, — ответила она. — Давай спарринг. Пять минут.

— Потом, у нас ещё один клиент есть. Крис, ищите верёвку.

— Уже отправил парней за ней.

— Понял.

Посмотрел на Багиру.

— Знаешь, меня давно мучит один вопрос, и пока мы вдвоём, спрошу: как ты осталась жива? Ведь ты личный телохранитель принцессы и давно на службе.

Глава 12

— Откуда ты узнал?

— Я тебя запомнил там, на балу. Ты всё время около неё находилась. Одета только была в розовое платье.

— Меня не было с ней, когда это случилось, иначе бы у них ничего не получилось. Однако сильно сомневаюсь, что ты меня на балу запомнил, а вот я тебя хорошо запомнила. Ты тогда на ногах с трудом стоял, но подраться с ним стремился, так что тебя остановить не могли.

— Ладно, забыли.

— От поединка со мной тебя это всё равно не избавит, — сказала она и улыбнулась.

Желоб зашуршал и из него вылетел Крис, почти сразу за ним следом Мирам. После чего ещё трое абордажников.

— Вы почему без верёвки? — спросил Криса.

— Отправил, пока не вернулись, — ответил он. — Чем вы здесь занимаетесь и почему не выходите на связь?

— Чем мы здесь можем заниматься? — и посмотрел на Багиру. — Ждём вас с верёвкой.

— Ну, мало ли. Начальник имперской безопасности волнуется и отправил нас к вам.

— Багира, у тебя что есть что-то с начальником? Чего он так за тебя переживает?

— Сейчас как дам больно! — ответила Багира.

— Да я просто спросил и потом уточняй, что дашь.

— Ты точно не отвертишься от поединка.

— Какого поединка? — спросил Крис.

— Учебного, не переживай, — ответил ему.

— Я бы

с удовольствием посмотрел на него.

— Где твои потерялись?

— Ищут верёвку или трос. Где это мы находимся?

— Техническое помещение для обслуживания генератора искусственной гравитации станции. Он находится над нами. Он создаёт помехи, поэтому здесь связь плохая.

— Откуда здесь столько разных вещей и оружия?

Абордажники тем временем разошлись по помещению, собирая и осматривая вещи, разбросанные на полу.

— Не знаю. Пираты придут в себя спросим. Вот этот у них главный. Магиф — кличка или имя. Тот что справа вроде у него глава СБ, но могу ошибаться.

— Не ошибаешься, — сказала Багира.

— Хотя, кажется, я понял, откуда здесь эти вещи.

— Откуда? — спросила Багира, поднимая явно женский скафандр.

— Помнишь утилизатор наверху и кровь на нём?

— Конечно.

— Туда отправляли тело, а вещи скидывали сюда.

— Зачем так? Почему не вместе?

— Как я понял, туда скидывали всех, кто посмел выступить против Магифа, и кто внезапно должен был исчезнуть. Зная местные порядки, уверен, что многие пираты выступали против аварцев на станции. Эти вещи уже бывшим владельцам не нужны, но пускать в продажу их пока нельзя, а выбросить жалко. Вот они и пылятся здесь.

— Почему нельзя пускать в продажу?

— Могут опознать и предъявить. У пиратов на станции строгий кодекс и запрет на пиратские разборки, а так пропал разумный и пропал, никто не знает куда. Наверху специально камер не установили.

— Много кого сюда отправили, — сказала Багира, рассматривая скафандр.

— Они пираты, не стоит сожалеть о них.

— Как же местный персонал? — спросил Крис.

— А что местный персонал?

— Как он попадал сюда?

— Что ему здесь делать? Генератор простой и надёжный. Постоянного внимания к себе не требует.

— Много же здесь разных вещей, — отметил Крис, поднимая что-то с пола.

— Собирай, это всё — твои трофеи, я себе только клинки Магифа и силовой пояс на память заберу. Багира, бери, что нравится, а то потом они не отдадут, — она как раз занималась обыском пиратов.

— Попробуй ей не отдать, — сказал Крис с улыбкой.

— Да ладно вам, мальчики, — ответила Багира и улыбнулась, при этом пряча что-то себе за пояс.

Она себе забрала холодное оружие пиратов и силовые пояса. Винтовки достались абордажникам. Они собрали приличную кучу оружия, скафандров и других вещей. Вскоре нашли трос и сбросили его нам. Первыми подняли нас с Багирой. Наверху нас ожидал сюрприз в виде командующего седьмым флотом с большой группой поддержки в виде офицеров флотов.

— Ты зачем в эту дыру спрятался? — спросил он с улыбкой.

— Туда главный пират спрятался от меня, а он мне был нужен.

— Взяли?

— Конечно. Сейчас его вытащат сюда. А ты чего здесь? Там наверху у тебя творится полный бардак.

— Лучше не напоминай. Их невозможно остановить. Вроде офицеры с большим опытом, а как ополоумели. Все на абордаж местных магазинов стремятся.

— Выпустил?

— Пришлось.

— Звезда им рассказала, сколько они захватили на станции, и началось.

Поделиться с друзьями: