На кровавых волнах
Шрифт:
— Что за контакт? Сколько их? Корабли или самолёты? — спросила она, торопливо вытираясь
— Эсминец типа «Флетчер» на один час, дистанция около трёх миль. Других контактов пока нет.
Акено стиснула зубы. Разумеется, день не мог пройти спокойно. На этой войне каждый день — это бой за выживание.
— Объявляй боевую тревогу. Держать дистанцию в три мили. Огонь не открывать. Я сейчас приду.
Пока она в спешке одевалась, по кораблю разносился голос Коко:
— Боевая тревога! Всем занять посты согласно боевому расписанию. Экипаж, в ружьё!
Последнюю команду
Форма выглядела далеко не так презентабельно, как считанные дни назад. Мятая, отстиранная от грязи, но не от засохших пятен крови, с несколькими прорехами — не то, в чём стоит выходить на плац. Но пока она выполняла свои функции, Акено не собиралась переодеваться в запасную. Напротив, запасная форма временно «переехала» в лазарет на случай, если вдруг закончится перевязочный материал.
Зато дополнял форму трофейный ремень с кобурой для «Намбу» и подсумками для патронов и «Арисака» Кавады, ремень которой Акено перекинула через плечо. После гибели сержанта Мисаки никак не могла расстаться с винтовкой, отставляя её в сторону только в крайних случаях. Например, во время мытья.
На мостике её ждали Коко, Мэй, Шима, Рин и… Мачико.
— Хотела доложить лично, чтобы не кричать с мачты, — произнесла последняя, протягивая бинокль. — Взгляни. Не замечаешь ничего странного?
Найдя взглядом точку на горизонте, Акено поднесла бинокль к глазам и присмотрелась. Она не сразу поняла, в чём дело, но, присмотревшись, заметила пару деталей. Во-первых, корабль находился на краю скопления маленьких коралловых островов. А во-вторых…
— Так, крен на правый борт, дифферент на корму… А почему трубы не дымят? Что с ним не так?
— В смысле? — удивилась Мачико, а потом хлопнула себя по лбу. — А, точно, зрение… В общем, кораблю крепко досталось. Отсюда я вижу пару больших пробоин и следы пожара. Но трубы не дымят, никакого движения на палубе и, кажется, им попали прямо в ходовую рубку.
— Думаешь, экипаж погиб или эвакуировался? — уточнила Акено.
Мачико кивнула.
— Могу точно сказать, что эсминец небоеспособен. Но насколько повреждён и есть ли выжившие, не знаю. Надо подойти ближе.
— Спасибо, Мачи, — Мисаки вновь взглянула на корабль. — Рин, подведи нас поближе. Тама, Мэй, будьте начеку.
— А может, шмальнём? — предложила Мэй. — Предупредим, чтобы не делали глупостей, а то нарвутся на постреляшки.
Командир покачала головой.
— Не надо. Пока не надо, — сказала она. — Если там есть кто живой, не хочу провоцировать. Есть одна идея.
Расстояние между кораблями постепенно сокращалось, кабельтов за кабельтовым. «Хареказэ» приближался к американскому эсминцу, обходя его слева и держа на прицеле как орудий, так и торпедных аппаратов. Больше всех нервничала Мэй, которой не терпелось устроить «постреляшки». Мачико вернулась на свою мачту и оттуда докладывала, что других кораблей не видно. На радаре тоже не было никаких контактов, кроме неподвижного «Флетчера». Пройдя две трети пути, Акено приказала сбавить ход и прослушать местность активным сонаром: если поблизости были подлодки, то они наверняка уже знали о появлении эсминца,
да и коралловые острова вызывали беспокойство: не хотелось напороться на риф.— Разгрузить балластные цистерны, — скомандовала Мисаки. — А то зацепимся за риф и так же застрянем.
«Флетчер» всё так же не подавал признаков жизни. Разглядывая его, Акено ужаснулась. Корабль буквально наехал на риф, отчего и обрёл заметный дифферент и крен. Сам он был растерзан множеством попаданий. Все орудийные башни были разбиты, мостик разворочен прямым попаданием, виднелись следы пожаров. Задняя труба упала, передняя превратилась в решето. Среди рваных дыр и пятен гари невозможно было разглядеть бортовой номер. Венчал это ужасное зрелище изодранный звёздно-полосатый флаг. Однако вокруг не было ни малейших намёков на разлившийся мазут: либо топливо уже выгорело, либо баки не были серьёзно повреждены.
— Рин, подойди так близко, как сможешь, — решила Мисаки. — Будьте готовы ко всему.
Как бы ей ни было жутко смотреть на «Флетчер», командир понимала: этот огромный стальной труп может быть подарком судьбы. Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Поэтому Рин вела «Хареказэ» среди рифов и островков, напрямую переговариваясь с Марикоджи. Когда до американского эсминца осталось чуть меньше двух кабельтовых, Акено скомандовала:
— Полный стоп. Отдать якорь. Командирам боевых частей и служб собраться в классе.
— Мы высадимся на «Флетчер», — произнесла Акено, стоя у доски.
— Так, погоди, — перебила её Марон. — Командир, ты точно хочешь забраться прямо туда?
Мисаки кивнула. Как только оказалось, что корабль небоеспособен, она приняла решение. Если на борту осталось что-то, что пригодится экипажу «Хареказэ», нужно задержаться и сделать вылазку. Сейчас стоило хвататься за любую возможность и не пренебрегать ничем.
— Ты сама говорила, что у нас заканчиваются топливо и вода, — сказала командир. — Если повезёт, у них на борту что-то осталось. Может, удастся раздобыть припасы и ЗИП^1. В общем, мы должны обыскать корабль.
Остальные притихли, обдумывая план. Акено никого не торопила. Она сама не была в восторге от такого решения: перспектива заниматься мародёрством ни капли не прельщала. Но в такие отчаянные времена выбирать не приходилось. Либо поднять якорь и уйти, рискуя в важный момент остаться без топлива, либо обыскать подбитый эсминец и унести оттуда всё, что только можно.
— Значит, мародёрство… — протянула Коко и невесело усмехнулась. — Что ж, не мы такие, жизнь такая.
Тут подняла руку Сатоко:
— У нас есть схемы или планы? Это же не «Кагеро», мы даже примерно не знаем, что и где искать.
— Поэтому команду возглавит Коко, у неё всё есть, — Акено взяла в руки указку и включила проектор. — Смотрите. Сначала надо будет проверить баки — они здесь и здесь. Если они целые и не пустые, надо будет выкачать оттуда топливо и воду. Марон, справишься?
— Да без проблем, — кивнула старший механик. — Топливного насоса у нас нет, но если найдутся лишние шланги, изолента и ещё пара вещей, то соберём нештатную схему. А там уж откачаем вообще всё, что течёт.