На полголовы впереди
Шрифт:
Бурно торжествующие Ануины приняли в свои объятия Янгов, чей Слипперклаб финишировал третьим, и пригласили их за свой столик, предоставив бедным владельцам Флокати искать утешения у других, чьи надежды так же рухнули на последнем повороте. Шеридан повествовал многострадальной добродушной супружеской чете о своих подвигах в хоккее, а Занте, надутая и недовольная тем, что миссис Янг на время ее покинула, оказалась соседкой Джайлза-убийцы, который в реальной жизни, как мне удалось выяснить, предпочитал мальчиков.
Поезд отправился из Виннипега вовремя, в восемь двадцать, и я приложил
Праздничная атмосфера царила на протяжении всего ужина, включая короткую сценку, разыгранную Заком, чтобы сообщить, что человек из Королевской конной полиции остался в Виннипеге продолжать расследование, а потом была еще больше подогрета в салон-вагоне, где, несмотря на тряску, шли танцы и раздавался смех.
Нелл выглядела уже не такой накрахмаленной – к своей белой шелковой блузке она надела более свободную черную юбку. Проходя мимо меня, она на ходу сообщила, что Кит и Роза хотят устроить такой же прием в Лейк-Луиз, в отеле "Шато".
– Кто-кто? – переспросил я.
– Кит и Роза. Мистер и миссис Янг.
– А-а...
– Я провела с ними почти весь день.
Она улыбнулась и пошла дальше. Я заметил, что папки при ней не было.
Кит и Роза, размышлял я, собирая пепельницы. Ну-ну. Миссис Янг это имя очень подходило. Мистеру Янгу – тоже, хотя он не производил впечатления чего-то громоздкого – может быть, характер у него и был немного тяжеловат, но он не выглядел ни грузным, ни неуклюжим.
Мерсер и Бемби снова пригласили Филмера и Даффодил к себе в вагон, хотя на этот раз их просьбу принести лед выполнил не я, а Оливер. Через некоторое время Мерсер вернулся за Ануинами и Янгами, и общее веселье продолжалось по всему поезду без всяких происшествий.
После полуночи Нелл сказала, что идет спать, и я проводил ее до купе, которое находилось почти напротив моего. В дверях она остановилась.
– Все идет хорошо, правда? – спросила она.
– Потрясающе, – ответил я, не покривив душой. – Вы прекрасно поработали.
Мы взглянули друг на друга – она в черно-белом деловом костюме, я в своем желтом жилете.
– Кто вы на самом деле? – спросила она.
– Всего-навсего молодой человек двадцати девяти лет от роду.
Она скривила губы:
– Когда-нибудь я пробьюсь через вашу броню.
– А вы своей уже наполовину лишились.
– Что вы хотите сказать?
Я сделал такой жест, словно прижимал что-то к груди:
– Вы без папки.
– А... Ну... сегодня она мне была не нужна.
Она не слишком смутилась: глаза ее смеялись.
– Нет,
нельзя.– Что нельзя?
– Поцеловать меня.
Именно этого мне и хотелось – она попала в самую точку.
– Если вы зайдете в мое логово, то можно будет.
Она со смехом покачала головой:
– Я не собираюсь опозориться в глазах всего поезда, когда меня застанут выходящей из купе кого-то из обслуги.
– Разговоры в коридоре – почти то же самое.
– Это верно, – согласилась она, кивнув. – Поэтому спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – с сожалением ответил я, и она, круто повернувшись, вошла к себе и закрыла дверь.
Со вздохом я прошел еще несколько шагов до купе Джорджа и застал его, как и ожидал, полностью одетым и дремлющим в кресле. Какие-то исписанные бумаги лежали на столе рядом с пустой чашкой из-под кофе.
– Заходите, – сказал он, мгновенно проснувшись. – Садитесь. Как идут дела?
– Пока ничего.
Я уселся на удобства и рассказал ему, что пробы воды из конского вагона оказались чистейшей аш-два-о.
– Это порадует нашего дракона, а? – заметил он.
– Вы были на скачках? – спросил я.
– Нет, у меня в Виннипеге семья, я ее навещал. И проспал почти целый день: эту ночь я всю проведу на ногах, будет много остановок.
Тем не менее он знал, что победил Высокий Эвкалипт.
– Вы бы видели, как веселятся в переднем салоне-ресторане. Все конюхи перепились. Драконша трезва, но очень сердита, а? Потому что они пытались угостить Эвкалипта ведром пива. В сидячем во все горло распевают золотоискательские песни, и их так качает, что я не понимаю, как поезд до сих пор не сошел с рельсов и не свалился под откос.
– Ну, я думаю, не так уж легко пустить поезд под откос, – задумчиво сказал я.
– Не так легко? – переспросил Джордж. – Да очень легко. Надо только слишком быстро выехать на крутую кривую.
– Ах, вот как... А представьте себе, что кто-то из пассажиров хочет не допустить, чтобы поезд благополучно прибыл в Ванкувер. Что он мог бы для этого сделать?
Он без всякого удивления весело посмотрел на меня.
– Помимо того, чтобы отравить воду для лошадей? Я бы сказал – сделать то, что показывают в этом представлении. Сбросить с поезда труп, а? Тогда всему веселью конец. – Он усмехнулся. – Можно сбросить кого-нибудь с моста через Стони-Крик – это высокий арочный мост за перевалом Роджера. Там глубокое узкое ущелье. Метров сто и еще немного. А если он останется жив, то его прикончат медведи.
– Медведи? – воскликнул я. Он сиял:
– Медведи-гризли, а? Скалистые горы – это вам не какой-нибудь тихий скверик. Здесь места дикие. И медведи здесь дикие. Им загрызть человека раз плюнуть. – Он склонил голову набок. – Или можно сбросить кого-нибудь в туннеле Коннот. Восемь километров тоннеля без всякого освещения. Там живет особая разновидность слепых мышей – они питаются зерном, которое высыпается из хлебных вагонов.
– Веселенькое место, – сказал я.
– Под полом вашего вагона-ресторана есть ящик для хранения вина, продолжал он, все больше увлекаясь. – В этом рейсе было решено им не пользоваться, чтобы не беспокоить пассажиров, когда нужно будет его открывать.