На полголовы впереди
Шрифт:
– И подставят меня?
Тем не менее тон его оставался добродушным.
– Уж вас-то никто не может заподозрить. – Я слегка улыбнулся. – Моя задача – не только расстроить планы злодеев, но и до самого конца скрываться под маской Томми и сойти с поезда неразоблаченным.
– Вы что-то вроде шпиона?
– Охранник, только и всего.
– Можно я вставлю вас в свой следующий сценарий? В следующее представление в поезде?
– Сколько угодно.
Он рассмеялся, зевнул, поставил свой стакан и встал.
– Ну что ж, приятель, – сказал он, – кем бы вы там ни были, познакомиться с вами было весьма поучительно.
Нелл позвонила
– Вы уже не спите? – спросила она.
– Ни в одном глазу.
– Ночью опять выпал снег. Горы все белые.
– Это мне видно из постели, – сказал я.
– Вы на ночь занавески не задергиваете?
– Никогда. А вы?
– Тоже.
– Вы одеты? – спросил я.
– Да. А при чем это тут?
– Значит, в доспехах, как всегда.
Даже когда разговариваете по телефону.
– Я вас ненавижу.
– Что поделаешь.
– Послушайте, – сказала она, сдерживая смех. – Хватит глупостей. Я позвонила, чтобы спросить вас, захотите вы снова пешком идти на станцию после обеда, когда будет посадка на поезд, или поедете на автобусе с поездной бригадой?
Я подумал:
– Пожалуй, на автобусе.
– Хорошо. Автобус отходит от служебного флигеля в три тридцать пять.
Захватите свою сумку.
– Ладно. Спасибо.
– Весь поезд, с лошадьми, болельщиками и прочим, прибывает из Банфа на станцию Лейк-Луиз в четыре пятнадцать. Отправление из Лейк-Луиз – ровно в четыре тридцать пять, до этого времени пассажиры вполне успеют сесть в поезд, снова разойтись по своим купе и начать со всеми удобствами распаковывать вещи. Ежедневный "Канадец" приходит вслед за нами, как и раньше, и отправляется из Лейк-Луиз в пять десять, поэтому нам нужно постараться, чтобы все сели поскорее и мы могли отправиться вовремя.
– Понял.
– Я собираюсь все это объявить пассажирам за завтраком, и еще – что в пять тридцать в вагоне-ресторане всем будут поданы шампанское и бутерброды, в шесть – развязка представления, потом для желающих – коктейли, а после них – грандиозный банкет. Затем актеры вернутся, чтобы фотографироваться и обсуждать представление со зрителями за рюмкой коньяку. Кошмарная программа.
Я рассмеялся:
– Все пройдет прекрасно.
– Как только это кончится, я уйду в монастырь.
– Есть места и получше.
– Например?
– Скажем, Гавайи.
Ее голос в трубке внезапно умолк. Потом она сказала:
– Меня ждет мое рабочее место...
– Можно захватить с собой и рабочее место.
Она хихикнула:
– Надо будет узнать, как туда доставляют мебель.
– Значит, договорились?
– Нет... Не знаю... Скажу вам в Ванкувере.
– Ванкувер будет завтра утром, – напомнил я.
– Значит, после скачек.
– И до красноглазого рейса.
– Вы никогда не сдаетесь?
– А это смотря по тому, как себя ведет противник, – ответил я.
Глава 16
Все время, пока мы ехали от "Шато" до поезда, стоявшего в Лейк-Луиз, Филмер не выпускал портфеля из рук, хотя свой чемодан позволил доставить вместе с багажом остальных пассажиров – вещи были выставлены в длинный ряд на перроне в ожидании, когда носильщики погрузят их в поезд.
Я стоял вместе с поездной бригадой – Эмилем, Оливером, Кейти, Ангусом, Симоной, барменом и проводниками спальных вагонов – и смотрел, как Филмер и почти все пассажиры, выйдя из автобуса, проверяют, стоят ли в этой очереди их чемоданы. Лорриморы, приехавшие отдельно,
привезли свои вещи с собой, и шофер сложил их в кучку поодаль. Мимо станции с грохотом ехал товарный поезд – казалось, ему не будет конца. "Сто два хлебных вагона", сказала Кейти, которая их считала. Надо же, сколько хлеба.Я вспомнил о миссис Бодлер, с которой разговаривал по телефону перед самым отъездом к "Шато".
– Билл просил передать вам, – сказала она, – что Ленни Хиггс действительно наложил в штаны и стал как шелковый. Сейчас он в безопасности и под присмотром, а для Лорентайдского Ледника нанят новый конюх – тренер дал на это согласие по телефону. Тренеру сказали, что Ленни Хиггс сбежал. Билл уехал из Виннипега и вернулся в Торонто. Он говорит, что срочно консультировался с генералом, и они решили, что Билл должен при первой же возможности повидаться с миссис Даффодил Квентин. Вы в этом что-нибудь понимаете?
– Еще как, – с жаром сказал я.
– Ну хорошо.
– Билл все еще собирается лететь в Ванкувер? – спросил я.
– О да, насколько я знаю. В понедельник вечером, по-моему, чтобы успеть на скачки во вторник. Он сказал, что в среду снова вернется сюда.
Очень неудобная вещь – эта разница во времени.
– Канада – огромная страна.
– Пять тысяч пятьсот четырнадцать километров от берега до берега, назидательно сказала она.
Я засмеялся:
– Переведите это для меня в мили.
– Сами должны знать арифметику, молодой человек.
Позже я это сделал, любопытства ради – получилось три тысячи четыреста двадцать шесть миль с четвертью.
Она спросила, есть ли у меня еще вопросы, но я ничего не мог придумать и сказал, что буду снова звонить ей утром из Ванкувера.
– Спокойной вам ночи, – весело сказала она.
– Вам тоже.
– Ладно. – Но в голосе ее не было уверенности, и я сообразил, что ей, наверное, никогда не выпадает спокойная ночь.
– Ну, тогда приятных сновидений, – сказал я.
– Так лучше. Пока.
Как всегда, ответить она мне времени не дала. Вдали прогудел поезд для человека, привычного к странствиям, это один из самых заманчивых и соблазнительных звуков. И еще – гулкие гортанные сирены судов, отправляющихся в плавание. Если у меня и есть какое-то непреодолимое пристрастие, то не к приездам, а к отъездам.
Сверкая прожекторами в ярком послеполуденном солнечном свете, огромный желтый локомотив с приглушенным грохотом вкатился на станцию и медленно прополз мимо нас. В окошко выглядывал один из машинистов – из всей поездной бригады только они не ехали с нами бессменно от самого Торонто: на каждом перегоне железной дороги работают свои машинисты.
На станции Лейк-Луиз нет боковых путей, поэтому укороченный поезд, доставивший нас сюда, вернулся в Банф и простоял там те два дня, которые мы провели в горах. Джордж Берли, отвечавший за него, тоже уезжал. Теперь он вернулся уже с полным комплектом вагонов – как только поезд остановился на станции, его округлая фигура показалась в дверях, и он, спустившись на перрон, принялся радостно здороваться с пассажирами, словно со старыми друзьями, с которыми встретился после долгой разлуки.
В заметно приподнятом настроении все направились по своим уже привычным купе, а угрюмый квартет Лорриморов – к открытой площадке собственного вагона в самом хвосте поезда, но во всей картине это был единственный невеселый штрих. Нелл подошла и заговорила с ними, стараясь их приободрить.