На пятьдесят оттенков светлее
Шрифт:
— Я буду.
— Люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, детка. Я буду с тобой, как только смогу. Пусть Люк будет рядом.
— Хорошо.
— Увидимся позже.
— Пока. — Я кладу трубку, я еще раз обнимаю мои колени. Я ничего не знаю о бизнесе Кристиана. Какого черта он делает с тайваньцами? Я смотрю из окна, в то время как мы подъезжаем к «Боингу» в аэропорту «Филд-Кинг Кантри». Он должен долететь в сохранности. Мой желудок скручивает снова и грозит тошнотой. Рэй и Кристиан. Я не думаю, что мое сердце выдержит это. Откидываясь назад, я начинаю свою молитву
— Миссис Грей. — Голос Сойера будит меня. — Мы на территории больницы. Мне только нужно найти службу экстренной медицинской помощи.
— Я знаю, где это. — Мой разум возвращает меня обратно в мой последний визит в «Университет здоровья и науки Орегона», когда, на второй день работы, я упала со стремянки в магазине «Клэйтона» и подвернула лодыжку. Я помню Пола Клэйтона, оберегавшем меня, и провалы в памяти.
Сойер доезжает до входа и выпрыгивает из машины, чтобы открыть мою дверь.
— Я пойду припаркуюсь, мэм, и найду вас. Оставьте свой портфель, я принесу его.
— Спасибо, Люк.
Он кивает и я быстро иду на ресепшен, где очень оживленно. Регистратор вежливо улыбается, и в течении нескольких минут говорит куда направлен Рэй, и посылает меня в операционную, которая находится на третьем этаже. Черт!
— Спасибо! — говорю я, пытаясь сосредоточиться на пути к лифтам. Мой желудок сжимается, когда я чуть ли не бегу к ним.
«Пусть с ним все будет хорошо. Пожалуйста, пусть он будет в порядке».
Лифт двигается мучительно медленно, останавливаясь на каждом этаже. Быстрее… Быстрее! Я хочу, чтобы он двигался быстрее, сержусь на людей, заходящих и выходящих и мешающих мне добраться до моего отца. Наконец, двери открываются на третьем этаже, и я мчусь к другой стойке регистрации, здесь работают медсестры в форме военно-морского флота.
— Чем могу вам помочь? — услужливо спрашивает одна медсестра с близоруким пристальным взглядом.
— Мой отец Рэймонд Стил. Он только что был госпитализирован. Он в Операционной-4, Я думаю. — Пока я произношу эти слова, я так надеюсь, чтобы они не оказались правдой.
— Позвольте проверить, мисс Стил.
Я киваю, не потрудившись поправить ее, поскольку она пристально смотрит на монитор.
— Да. Он поступил к нам пару часов назад. Если вы хотите, подождите, я сообщу ему, что вы здесь. Зал ожидания там. — Она указывает на большую белую дверь с услужливой надписью «ЗАЛ ОЖИДАНИЯ», жирным синим шрифтом.
— Как он? — спрашиваю я, пытаясь сохранить спокойствие.
— Вам придется подождать его лечащего врача, чтобы он проинформировать вас, мэм.
— Спасибо, — бормочу я, но внутри я кричу. — «Я хочу знать сейчас!»
Я открываю дверь и оказываюсь в простом, без излишеств, строгом зале ожидания, где уже сидят мистер Родригес и Хосе.
— Ана! — Мистер Родригес дышит с трудом. Его рука в гипсе, щека с одной стороны покрыта синяками. Он в инвалидном кресле, одна его нога тоже в гипсе. Я осторожно обнимаю его.
— Ох, Мистер Родригес, —
Рыдаю я.— Ана, дорогая. — Он гладит мою спину здоровой рукой. — Мне очень жаль, — бормочет он, его хриплый голос ломается.
О, нет.
— Нет, папа, — мягко, но настойчиво говорит Хосе, стоя у меня за спиной. Когда я повернулась, он притягивает меня в свои объятия и удерживает.
— Хосе, — бормочу я. И я больше не могу сдерживаться — вместе со слезами на поверхность вырывается все напряжение, страх и боль, скопившиеся за последние три часа.
— Эй, Ана, не плачь. — Хосе мягко поглаживает мои волосы. Я обнимаю его вокруг шеи и тихонько плачу. Мы стоим так целую вечность, и я так благодарна что мой друг здесь. Мы разделяемся, когда Сойер присоединяется к нам в приемном покое. Мистер Родригес вручает мне платок из коробки, и я вытираю свои слезы.
— Это мистер Сойер. Охранник. — Сойер вежливо кивнул Хосе и мистеру Родригесу и сел с краю.
— Садись, Ана. — Хосе сопровождает меня к одному из виниловых кресел.
— Что произошло? Вы знаете, как он? Что они делают?
Хосе поднимает руки, чтобы остановить шквал вопросов и садится рядом со мной.
— У нас нет никаких новостей. Рэй, папа, и я были на рыбалке в Астории. Нас сбил какой-то глупый чертов пьяница…
Мистер Родригес пытается прервать его, бормоча извинения.
— Успокойся, папа! — резко говорит Хосе. — На мне нет следов, кроме пары синяков на ребрах и я немного оглушен. Папа… ну, папа сломал запястье и лодыжку. Однако автомобиль врезался со стороны пассажира и Рэй…
Ох, нет, нет… Паника снова охватывает меня. Нет, нет, нет. Мое тело бросает в дрожь и озноб, в то время как я представляю что происходит с Рэем.
— Он в операционной. Мы были доставлены в общественную больницу Астории, но они переправили Рэя сюда. Мы не знаем, что они делают. И ждем новостей.
Меня начало трясти.
— Эй, Ана, ты замерзла?
Я киваю. Я в белом топе и черном летнем пиджаке, который не греет. Осторожно, Хосе снимает свою кожаную куртку и укутывает в нее мои плечи.
— Могу я принести чай, мэм? — спрашивает у меня Сойер. Я киваю с благодарностью, и он исчезает из комнаты.
— Почему вы рыбачили в Астории? — спрашиваю я.
Хосе пожимает плечами.
— Предполагалось, что там хорошая рыбалка. Мы хотели устроить мальчишник. Хотели побыть некоторое время с моим стариком, до начала моего последнего учебного года в университете. — Темные глаза Хосе большие и светятся страхом и сожалением.
— Ты тоже, мог бы быть ранен. И мистер Родригес хуже. — Я задыхаюсь при этой мысли. Моя температура тела опускается ниже, и я дрожу еще больше. Хосе берет меня за руку.
— Боже, Ана, ты продрогла.
Мистер Родригес слегка подался вперед и взял мою другую руку в свою здоровую.
— Ана, мне так жаль.
— Мистер Родригес, пожалуйста. Это был несчастный случай. — Мой голос затихает до шепота.
— Называй меня сеньор Хосе, — поправляет он меня. Я едва улыбаюсь ему, потому что это все, что я могу сделать. Я вздрагиваю еще раз.