На живца
Шрифт:
– Кто бы сомневался, - отозвался я. Попытался пошевелиться в кровати. Все болело. Я был весь - сплошная боль. Мою левую руку от запястья до локтя охватывал гипс. Рука под ним горела. Поперек носа была нашлепка, которая закрывала ноздри.
– Вообще-то, когда открылись игры, мы подняли все досье известных террористов. Закари нам хорошо знаком. Его разыскивают в нескольких странах. Какие у вас с ним дела?
– Мы пытались предотвратить убийство золотых медалистов. Его готовили он и Пауль.
Морган был человеком средних лет, сильным на
– Мы это уже выяснили при допросе свидетелей и из показаний Кэти. Как оказалось, это ее не настоящее имя.
– Я догадывался. Настоящего я не знаю.
Морган посмотрел на Хоука:
– А вы?
Хоук промычал:
– Не знаю.
Морган снова взглянул на меня.
– Итак, ружье с оптическим прицелом, метка на стене - это все вещественные доказательства. Мы понимаем, каков был их план. Но нас больше интересует, откуда вам стало известно о месте и времени террористического акта? На поле боя было обнаружено довольно много оружия.
Кажется, каждый из вас готовился к этому мероприятию. Револьвер "смит-и-вессон" тридцать восьмого калибра, он принадлежит вам, мистер Спенсер. У вас есть на него разрешение. Там же обнаружен обрез - оружие, запрещенное в Канаде, на которое, к тому же, нет разрешения, но кобура от которого обнаружена у вашего приятеля.
Хоук посмотрел на потолок и пожал плечами. Я промолчал.
– Другое оружие, - продолжал Морган, - несомненно принадлежало Паулю и Закари.
– Да, - тут же отозвался я.
– Нечего ходить вокруг да около, - осадил меня Морган.
– Вы ведь не туристы. Спенсер, я уже все про вас выяснил. В вашем бумажнике я обнаружил карточку частного детектива. Мы позвонили в Бостон и навели о вас справки. Этот джентльмен, - он кивнул в сторону Хоука, - известен под именем Хоук. Бостонская полиция сообщила, что человек с таким именем часто помогает вам в работе. Нам дали его описание, назвав при этом костоломом. Так что Закари брали не туристы, это точно. Давайте, рассказывайте. Я хочу услышать все от вас самих.
– Я хочу сделать звонок, - сообщил я.
– Спенсер, это не полицейский сериал, - заметил Морган.
Однако я настаивал:
– Я хочу позвонить своему заказчику. Он имеет право сохранить анонимность, и я должен испросить у него разрешения на то, чтобы нарушить ее. Если я вообще захочу что-либо рассказать вам.
Морган кивнул головой в сторону телефона на прикроватной тумбочке. Я позвонил Кэроллу. Он был на месте. У меня появилось такое чувство, что он вообще никогда не уходит со службы. Всегда на страже интересов Диксона.
– Это Спенсер, - представился я.
– Не упоминайте имени моего клиента, да и своего тоже, но я закончил дело, о котором мы договаривались. О нем стало известно полиции, и они хотят задать кое-какие
– Я думаю, наш клиент на это не согласится. Какой ваш адрес в Монреале?
– тут же отреагировал Кэролл.
– Я сейчас в госпитале.
– Я прочитал ему номер, указанный на телефонном аппарате.
– У вас серьезное ранение?
– Нет, надеюсь, сегодня отсюда выйду.
– Я перезвоню нашему клиенту. Потом свяжусь с вами.
Я положил трубку.
– Не хочу искать неприятностей на свою задницу, - обратился я к Моргану.
– Дайте мне несколько часов, чтобы я смог переговорить со своим клиентом. Прогуляйтесь пока, пообедайте, потом приходите. Мы ведь кое-что для вас сделали. Спасли от большой неприятности.
Морган согласился.
– Я знаю. Мы к вам хорошо относимся, - заявил он.
– Вы же работали в полиции. Иначе бы мы не пошли вам навстречу.
– Хау. Спенсер все сказал, - со своей кровати отозвался Хоук.
– Вот именно, - кивнул я.
– Дайте нам некоторое время, чтобы переговорить с клиентом.
Морган снова кивнул.
– Да, конечно. Я вернусь до обеда.
Он улыбнулся.
– Если вам что-нибудь понадобится, то тут рядом наш офицер.
– На нем, надеюсь, яркий красный мундир?
– спросил Хоук.
– Это только для особо торжественных случаев, - объяснил Морган. Только для королевы. Но не для вас.
Он ушел.
– Ты действительно думаешь, что она застрелила Пауля при попытке к бегству?
– обратился я к Хоуку.
– Конечно, нет, - ответил он.
– По-моему, когда мы кинулись вслед за Закари, она подняла винтовку и выстрелила.
– Да, я тоже так думаю.
– Вряд ли им удастся вытрясти из нее что-нибудь. Морган не дурак, но у него нет никаких доказательств, что все произошло совсем не так, как она рассказывает. Все свидетели наблюдали за нами и нашим любимчиком Заком, когда она сделала это.
– Да, - задумался я, - похоже на то. Через три часа пятнадцать минут дверь распахнулась, и появился сам Хью Диксон, собственной персоной, на своей коляске. Он остановился у моей кровати.
– Не ожидал увидеть вас здесь, - удивился я.
– Это я не ожидал увидеть вас здесь, - парировал он.
– Все не так уж и плохо. Бывали переделки и похуже.
– Я рукой указал на соседнюю кровать.
– Это Хоук, - представил я.
– А это - Хью Диксон.
Хоук ответил:
– Очень приятно.
Диксон только кивнул, не произнося ни слова. В дверях за его спиной стоял восточного вида слуга, который дважды открывал мне двери их дома. Молодые медсестры заглядывали в полуоткрытые двери палаты. Диксон задержал на мне свой взгляд.
– В некотором смысле, - начал он, - все кончилось не лучшим образом. Теперь у меня ничего не осталось.
– Знаю, - ответил я.
– Но это не ваша вина. Вы сделали все, как и обещали. Мои люди проверили. Насколько я понял, последний член группировки сейчас в тюрьме.