Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Над кем не властно время
Шрифт:

Так обычно делала Сеферина для деда и для меня (исп.)

Перевод Зинаиды Александровны Миркиной.

Тетушку (фр.).

Мой

дорогой (фр.).

В конце 1970-х это дополнение к известной песне "Я милого узнаю по походке" исполнил мне один знакомый. Впоследствии я слышал запись, где его пел Алексей Хвостенко.

Это тюрьма, возведенная вашим собственным советским правительством (англ.).

"Странствующие в мирах" (исп.).

"Алло!". "Добрый вечер! Могу ли я поговорить с мадемуазель Бланш Ла-Сурс?". "Да, мсье, конечно! Пожалуйста, подождите минутку" (фр.).

Пако, Панчо, Панчито - все это сокращения от имени "Франсиско", являющегося испанским

аналогом английского имени "Фрэнсис".

Pajarillo - птенец (исп.).

229

Поделиться с друзьями: