Наемник (Тени Солнца)
Шрифт:
22
Барабаны замолчали на рассвете. Наступившая тяжелая тишина не принесла облегчения. Все уже успели привыкнуть к неровному ритму, и теперь его как-то не хватало.
Обходя лагерь, Брюс чувствовал среди солдат напряжение и ожидание ужаса. Бойцы двигались скованно, словно не желая привлекать к себе внимания, на шутки отвечали нервным смехом, который тут же обрывали, как будто бы находясь в церкви, и постоянно оглядывали стену джунглей.
Брюс поймал себя на том, что хочется в бой. Нервы накалились от постоянной атмосферы
Джунгли молчали, словно выжидая и выслеживая. В лагере все чувствовали взгляды невидимых наблюдателей. По мере того как нарастала жара, зловещее присутствие становилось все очевиднее.
Брюс как можно спокойнее перешел на южную сторону лагеря, улыбнулся сержанту Жаку и присел на корточки, глядя из-под грузовика на обгорелый остов моста.
— Они скоро вернутся, — сказал он. — А починить недолго.
Жак не ответил, только нахмурил высокий лоб. Лицо сержанта сверкало от пота.
— Это все оттого, что приходится ждать, капитан. Живот сводит.
— Они скоро вернутся, — повторил Брюс.
Если уж беспокоится даже этот, самый стойкий, то остальные солдаты, наверное, совсем потеряли голову от страха. На лице бойца рядом с Жаком застыла гримаса ужаса. Напади балуба сейчас, одному Богу известно, как все повернется. Африканец может довести себя до смерти одной только мыслью — он просто ложится и умирает. Сейчас приближалась именно эта стадия: бойцы либо придут в ярость, либо свернутся калачиком и завоют от страха. Никогда не угадаешь.
«Между прочим, я ведь тоже не прыгаю от радости, — признался сам себе Брюс. — Это потому, что приходится ждать».
Вдруг с поляны, за дальней стороной лагеря, раздался дикий, нечеловеческий вопль. С бешено заколотившимся сердцем Брюс метнулся туда. На секунду весь лагерь будто съежился от звука. Крик повторился, бичом ударив по натянутым нервам. Его немедленно заглушили выстрелы двадцати винтовок.
Брюс громко рассмеялся, запрокинув голову. В наступившей после выстрелов тишине его смех подхватили остальные. Стрелки робко заулыбались и сделали вид, что перезаряжают винтовки — крик птицы-носорога кого хочешь напугает. Впрочем, в общем хохоте звучали истерические нотки.
— Никому не нужны перья для шляпы? — крикнул кто-то, и смех снова пронесся по лагерю.
«Ничего страшного, — решил Брюс. — За час спокойствия пятидесяти патронов не жалко. Хорошая сделка».
Он подошел к Шермэйн. Она тоже улыбалась.
— Что нового в меню? — улыбнулся он ей. — Какое кулинарное чудо нас ждет на обед?
— Тушенка.
— С луком?
— Нет, просто тушенка. Лук кончился.
Брюс перестал улыбаться.
— Сколько осталось? — спросил он.
— Один ящик. Хватит до завтрашнего обеда.
На починку моста уйдет по крайней мере два дня. После этого еще целый день ехать…
— Ладно, — сказал он. — Ох, и проголодаемся мы к концу путешествия. Попробуем растянуть. С сегодняшнего дня по полпайка.
Проблема истощающихся запасов провизии настолько
захватила Керри, что он не услышал гудения моторов по ту сторону укреплений.— Капитан, — окликнул его Жак. — Слышите?
Брюс наклонил голову и прислушался.
— Грузовики! — воскликнул он с облегчением, и в тот же миг весь лагерь наполнился радостным гомоном.
Ждать больше не надо.
Из зарослей на поляну выехали грузовики, просевшие на ободах, тяжело груженные, с торчащими из-под брезентовых кузовов деревянными балками и листами железа.
Из кабины грузовика выглянул Раффи и крикнул:
— Эй, босс! Где выгружаться?
— Езжайте к мосту. Подождите секунду, я сейчас.
Брюс выскочил из лагеря и быстро подбежал к грузовику. На открытой местности по спине бежали мурашки. Прыгнув к Раффи в кабину, Керри с облегчением захлопнул за собой дверцу.
— Не хотелось бы поймать стрелу, — объяснил он.
— У вас тут ничего не произошло, пока нас не было?
— Нет, — ответил Брюс. — Балуба здесь. В джунглях всю ночь били барабаны.
— Созывают дружков, — проворчал Раффи и отжал сцепление. — Повеселимся мы тут, пока будем чинить мост. День-два будут набираться храбрости, а потом обязательно набросятся.
— Останови у моста, Раффи, — приказал Брюс и опустил окно. — Дам знать Хендри, чтобы встал рядом. Разгрузимся между двумя машинами и начнем строить защитный короб из листов железа.
Пока Хендри маневрировал, Брюс сделал над собой усилие и взглянул вниз, на песчаный берег.
— Крокодилы! — воскликнул он с облегчением.
Разделочные стойки стояли все там же, но куча человеческих останков исчезла. Мухи и запах, однако, никуда не делись.
— Ночью приходили, — согласился Раффи, увидев длинные полосы, оставленные рептилиями на песке.
— Слава Богу.
— Ага. Мои ребята бы не обрадовались, если бы понадобилось расчищать пляж.
— Нужно кого-то отрядить, пусть стойки разберут. Не хочу, чтобы во время работы они все время были перед глазами.
— Да уж, не самое привлекательное зрелище.
Брюс соскочил с подножки в пространство между грузовиками.
— Хендри.
— Тут я. — Уолли высунулся из окна.
— Наверное, я тебя расстрою, но крокодилы оставили тебя без работы.
— Вижу. Не слепой.
— Очень хорошо. Если ты не слепой и не парализованный, может, займешься разгрузкой?
— Хорошенькое дело, — пробурчал Хендри, но все-таки вылез из машины и начал выкрикивать указания солдатам, сидящим в кузове.
— Эй, вы! Давайте, вытряхивайте все оттуда.
Брюс повернулся к Раффи:
— Какого размера самые толстые балки?
— Девять на три, но зато много.
— Пойдет, — решил Брюс. — Пустим по дюжине на каждую опору.
Хмурясь, Керри с сосредоточенным видом взялся за организацию ремонтных работ.
— Хендри, рассортируй балки по размеру. А железо свали вон там. — Он смахнул муху с лица. — Раффи, сколько у нас молотков?
— Десять, босс. И еще две ручные пилы.
— Хорошо. А гвозди и веревки?