Наемник (Тени Солнца)
Шрифт:
— Сколько хотите. Целый ящик шестидюймовых и…
Занятый работой, Брюс не заметил, как один из чернокожих солдат вышел из укрытия. Он прошел шагов десять по направлению к мосту, остановился и не торопясь стал расстегивать ширинку. В этот момент Керри поднял голову.
— Что ты здесь делаешь, черт побери? — крикнул он, и солдат виновато вздрогнул. Он не понимал по-английски, но тон Брюса был вполне недвусмысленным.
— Monsiеur, — стал объяснять он, — я хотел…
— Назад! — взревел Брюс.
Боец нерешительно начал застегивать брюки.
— Быстрее, тупица!
Солдат
— Брось! — заорал Керри. — Беги скорей!
Первая стрела лениво поднялась из прибрежных зарослей и описала в воздухе изящную параболу. Набрав скорость при снижении, она с тихим свистом вонзилась в землю у ног солдата, словно безобидная детская игрушка — тонкая тростинка, оперенная зелеными листьями.
— Беги! — заорал Брюс.
Солдат замер и, словно не веря своим глазам, уставился на стрелу.
Брюс рванулся к нему, но огромная черная рука Раффи схватила его за плечо, и, как он ни бился, не мог высвободиться.
Туча стрел, будто стая саранчи, посыпалась сверху, вонзаясь в землю у ног бойца, который изо всех сил бросился наутек.
Керри перестал сопротивляться и смотрел как завороженный. Стрелы звякали о капот, падали все ближе и ближе к солдату, ломались при ударе о землю. Одна из стрел, как метко пущенная бандерилья, угодила солдату точно между лопаток. С искаженным от боли и страха лицом он вывернул руки назад, пытаясь дотянуться до древка, но тщетно.
— На землю его! — крикнул Брюс, когда парень добежал до них.
Двое бойцов подскочили к нему, повалили ничком на землю. Он несвязно бормотал что-то от страха. Керри схватил древко: острый наконечник вошел в тело меньше чем на дюйм. Брюс попытался вытащить стрелу, но она переломилась у самого наконечника, оставив отравленное железо в ране.
— Нож! — крикнул Керри.
Кто-то сунул ему в руку штык.
— Осторожнее, босс, не пораньтесь о наконечник.
— Раффи, пусть твои ребята готовятся к обороне, — рявкнул Брюс и стянул с парня рубашку. Грубо выкованный наконечник толстым слоем покрывал яд, похожий на густую черную карамель.
— Он мертв, — сказал Раффи, облокотившись о капот грузовика. — Он просто еще не перестал дышать.
Брюс вонзил штык рядом с наконечником стрелы, и раненый, жутко вопя, забился в корчах.
— Хендри, дай плоскогубцы.
— Держи.
Керри ухватил наконечник стрелы стальными челюстями и потянул. Плоть не отдавала трофей, бугорком поднимаясь вслед. Брюс подковырнул штыком, чувствуя, как рвется кожа. Ему казалось, что он вытаскивает крючок изо рта сома.
— Теряете время, босс! — пробурчал Раффи, с типично африканской покорностью принимая неизбежность насильственной смерти. — Мальчик уже не жилец. В нем свежий змеиный яд.
— Точно знаешь, Раффи? — поднял голову Брюс. — Ты уверен, что это змеиный яд?
— Да, они его с кассавой смешивают.
— Хендри, где у нас противоядия?
— В аптечке в лагере.
Брюс еще раз потянул наконечник, и тот наконец вышел, оставив глубокую дыру между лопатками.
— Все по машинам, нужно доставить его в лагерь. Каждая секунда дорога.
— Посмотрите
на его глаза, — проворчал Раффи. — Укол не поможет.Зрачки сузились до размеров спичечной головки, парень весь дрожал — яд распространялся по телу.
— В машину его.
Они подняли бойца в кабину и забились следом. Раффи завел мотор, включил заднюю передачу. Автомобиль, взревев, рванул к лагерю — всего ярдов тридцать.
— Вытаскивайте его, — приказал Брюс. — Несите в укрытие.
На губах раненого выступила пена, пот ручейками стекал по лицу и телу. Из раны сочилась тоненькая струйка коричневатой жидкости. «Наверное, яд коагулирует», — подумал Брюс.
— Брюс, что с тобой? — К нему подбежала Шермэйн.
— Со мной ничего. — Керри с трудом сдерживался, пытаясь не сорваться. — А вот одного из наших ранили.
— Тебе помочь?
— Нет, тебе не надо это видеть. Хендри, где противоядия, черт побери?
Раненого приволокли в лагерь, положили в тени на одеяло. Брюс опустился на колени, открыл красную жестяную коробку, которую ему протянул Хендри.
— Раффи, поставь грузовики обратно в круг и прикажи своим парням держаться начеку. Туземцы после такого успеха могут и осмелеть. — По ходу разговора Брюс вставлял в шприц иглу для подкожных инъекций. — Хендри, скажи, чтобы нас чем-нибудь загородили. Можно одеялами. — Открыв ампулу, он наполнил шприц бледно-желтой сывороткой. — Держите его, — сказал он солдатам и, приподняв кожу около раны, воткнул туда иглу. Кожа на ощупь была как лягушачья — влажная и липкая.
Впрыскивая сыворотку, Брюс пытался сосчитать, сколько прошло времени с того момента, как вонзилась стрела, — минут семь или восемь, наверное. Яд мамбы убивает за четырнадцать минут.
— Переверните его, — сказал он.
Голова парня безвольно упала набок, дыхание участилось, стало поверхностным, а изо рта вытекала струйка слюны.
— Ты смотри-ка! — выдохнул Уолли Хендри. На его лице отразилось чувство глубокого чувственного удовольствия, и дышал он так же часто и поверхностно, как умирающий.
— Помоги Раффи, — рявкнул Брюс. У него внутри все сжалось от отвращения.
— Как бы не так. Уж это зрелище я не пропущу.
У Брюса не было времени на пререкания. Он приподнял кожу на животе раненого и вонзил иглу туда. Внезапно кишечник бойца непроизвольно опорожнился.
— Боже… — прошептал Хендри.
— Уйди, — прорычал Брюс. — Хватит глумиться, дай ему умереть спокойно.
От отчаяния он сделал еще один укол — под кожу, у самого сердца. Тело резко свело судорогой, и игла сломалась в мышце.
— Умирает, — прошептал Хендри, — умирает. Ты посмотри-ка, а? Вот это да.
У Брюса задрожали руки, сознание словно заволокло туманом.
— Ты, грязная свинья! — заорал он и влепил Хендри пощечину.
Уолли отбросило к стоящей рядом цистерне. Брюс вцепился обеими руками ему в горло — гибкая трахея задергалась под пальцами, как веревка.
— Ничего святого, животное, — закричал он Хендри прямо в лицо. — Ты что, не можешь дать человеку умереть…
Подскочил Раффи и, без особых усилий оторвав руки Брюса от горла Уолли, встал между ним и Хендри.