Наказание свадьбой - 2
Шрифт:
письмо он сразу вручил графине. Бросив на него непонятный взгляд, графиня
углубилась в чтение. Когда она закончила читать, по е лицу невозможно было
что-либо понять. Она медленно заговорила, переводя взгляд с герцога на Ремику.
– Для начала, это письмо писала не я. А в продолжение хочу заметить, что наши дела никогда не шли так хорошо, как сейчас. И уж в конце должна добавить, что у моего сына нет ничего общего с человеком, который здесь описан столь ужасным образом.
– Вы ошибаетесь, уверяю вас, - живо возразила Ремика. – ваш сын точно такой, как описано
– Вот как? – притворно обманчивым голосом спросила графиня. – Вы говорите матери, что она не знает своего сына? Мне интересно дитя мо, с чего вы решили, что мой сын именно таков?
– Как с чего? Лареф его представил. Да и все слуги относятся к нему как к графу!
– Лареф значит? А ну, одевайся, дитя мо. Нам всем нужно будет поговорить с Ларефом.
Спустя четверть часа герцог, герцогиня, графиня и Ремика спустились в гостиную. По пути графиня велела найти и привести к ней Ларефа. В гостиной они расположились на мягких диванах. Ремика вс время бросала на графиню недоумнные взгляды. Графиня отвечала ей успокаивающим взглядом. Обмен взглядами продолжался до прихода Ларефа. Увидев рядом с графиней Ремику и е родителей, он мгновенно помертвел. Уши Ларефа со всей скоростью задвигались взад вперд.
– Приведи моего сына! – коротко приказала графиня.
Лареф покорно кивнул головой и уже собирался уйти, когда снова раздался голос
графини:
– Только того, кого ты представил невесте моего сына!
Ларефу ничего не оставалось, как снова кивнуть. Он вышел, а спустя несколько
минут вернулся в сопровождение Фалина. Увидев его, и герцог, и герцогиня,
пришли в ужас.
– Я знаю его! – графиня поднялась с дивана и направилась к Фалину.
– А мы и не сомневались! – заверил е герцог Мендоса.
И в эту минуту снова раздался голос графини, которая заговорила со своим
«сыном»:
– Как у тебя дела, Фалин?
Фалин, в ответ закивал головой.
– Хорошо? А как бараны? Стадо множится? Всего хватает?
Фалин радостно закивал головой. Графиня на глазах у растерянных герцога,
герцогини и Ремики подошла к Ларефу и, вручив письмо, грозно спросила:
– Кто его писал? И не вздумай лгать, Лареф. Я знаю, что тут не обошлось без тебя.
Раз ты представил моего мнимого сына, значит, ты знаешь, кто писал это письмо.
Тому ничего не оставалось, как во всм признаться.
– Граф де Сансер, ваш сын миледи! – понурив голову, ответил Лареф Ответ Ларефа вврг Ремику в состояние шока. Она никак не могла осмыслить происходящее. Е родители тоже были потрясены, но гораздо меньше Ремики. Снова раздался голос графини. Она повернулась в сторону Ремики и, указывая рукой на Фалина, коротко объяснила:
– Это наш пастух. Его зовут Фалин. Очень добродушный и хороший крестьянский
парень. Теперь, когда мы вс выяснили, остатся последний вопрос. – Графиня
снова повернулась к Ларефу и в упор спросила:
– Где мой сын?
– Я вам отвечу на этот вопрос! – Ремика в одно мгновение словно прозрела. Вс
непонятное для не стало на свои места. Пастух. Конечно же. Как она
не поняласразу? – Ваш сын занял место Фалина.
– Да, - протянул герцог Мендоса с хмурым лицом, - по всей видимости, ваш сын
очень не желал этого брака, раз затеял все эти непонятные перестановки.
– Мне очень жаль! – совершенно искренне извинилась графиня. – Будьте уверены,
я накажу сына самым серьзным образом. И это не будет зависеть от вашего
решения монсеньор. Я пойму любой ваш поступок. Приму любое ваше решение
по этому вопросу.
– Очень жаль, миледи, но я не считаю возможным далее оставаться здесь. –
Герцог встал и, поклонившись графине, обратился к дочери. – Собирайся,
Ремика. Мы немедленно уезжаем.
– Нет!
Все находящиеся в гостиной с удивлением посмотрели на не. Настолько резко
прозвучал е ответ. Ремика встала. Е лицо пылало праведным гневом.
– Уехать? После того, как он из меня сделал полную дуру? После того, как он так
жестоко посмеялся надо мной? Я вот уже два месяца по его вине слушаю это
дурацкое «здрасте» и «бараны». Я изо дня в день терзалась и проклинала свою
судьбу. Я начала вс вокруг ненавидеть из-за него. А он в это время преспокойно
отдыхал в сво удовольствие. Его даже совесть не мучила, потому что е у
него…нет. И вы после всего этого хотите, чтоб я уехала? Нет! Нет! И ещ раз
нет! – Ремика обвела всех горящим взглядом и резко закончила. – Я требую
реванша. Я требую справедливости. Я требую его наказания!
– Чего ты хочешь, дитя? Скажи прямо. – Негромко попросила графиня.
– Если он так страшится брака, значит это и будет его наказанием. Я хочу выйти
за него замуж!
И герцог, и герцогиня после этих слов бессильно опустились обратно на диван.
Они выглядели совершенно растерянными и с надеждой смотрели на графиню.
Та незаметно улыбалась. Ремике стало понятно, что графиня догадалась, чего
именно она потребует. Е слова подтвердили предположение Ремики.
– Я думаю, мы могли бы с тобой прогуляться в саду, пока твои родители будут
устраиваться в отведнных им покоях.
– Я с удовольствием! – вырвалось у Ремики.
Герцог и герцогиня тоже согласились. К некоторому удивлению Ремики. Уже
покидая гостиную под руку с Ремикой, графиня строго предупредила Ларефа,
чтобы он никуда не отлучался без е разрешения.
Глава 19
– Здесь вполне удобно!
Графиня села на скамеечку возле клумбы с пышными астрами. Ремика же
осталась стоять на ногах. Графиня ей казалось очень умной женщиной. Но она
даже близко не представляла, о чм она будет говорить с ней. Та начала разговор
с вопроса:
– И как ты собираешься осуществить…свой реванш?
– Поеду и прямо в лицо вс ему выскажу! – не задумываясь, ответила Ремика.
Графиня посмотрела на Ремику с лгким укором.
– Ты ничего этим поступком не добьешься. Разве только ожесточишь его против
себя.
– Как же мне поступить? – спросила несколько озадаченная этими словами