Наказание свадьбой - 2
Шрифт:
Фалин утвердительно затряс головой.
– Простите граф, я не знала, - Ремике стало не по себе. Как она могла задать столь бесцеремонный вопрос. А Лареф тоже хорош. Почему он не предупредил е. Она
устремила на Ларефа гневный взгляд и резко спросила:
– Почему вы меня не поставили в известность об этой трагедии?
– Что же делать? Что же делать? – билась лихорадочная мысль в голове Ларефа. А что ещ оставалось сделать, как не подтвердить слова Фалина. Лареф понимал, какие опасные последствия могут иметь его слова, но вс же рискнул ответить.
– Именно после смерти нашей дорогой графини, у хозяина случился приступ! Как она сама не догадалась? Это ведь было понятно с самого начала. Ремика почувствовала себя неуютно. Она так плохо думала
– Знаешь, что ты сделал? – в отчаянии закричал Лареф. – Ты выкопал могилу, положил в не мой труп и засыпал землй. А сверху поставил тяжлый камень, чтоб я не смог выбраться обратно.
Фалин удивлнно замигал. Он никак не мог взять в толк, о чм говорит Лареф. И почему он так сильно вцепился в него.
– Хозяин, - внезапно вырвалось у Ларефа, - я забыл отвезти ему еду. Он будет очень зол на меня. Но не так, как я на тебя, - угрожающе добавил он, глядя на Фалина. И сразу же угрожающе предостерг: – Посмеешь сказать ещ одно слово, я тебя со свету сживу. Повторял бы лучше сво «здрасте» да «бараны». И тогда мы оба были бы счастливы. Что делать, ума не приложу… Лареф оставил в покое Фалина и поспешил к выходу. Уже выезжая из замка, он думал о том, каким образом лучше всего преподнести эти новости хозяину.
Не прошло и четверти часа, как он подъехал к хижине. Артью его встретил раздражнными упрками. Это продолжалось до тех пор, пока он не насытился. Утолив голод, он стал более благодушным, что, несомненно, облегчало задачу Ларефа. Ведь предстоял, как он подозревал, очень неприятный разговор. Однако, едва он начал говорить, Артью перебил его и сказал, что к нему приезжала испанка. Так он называл Ремику.
– Я знаю! – коротко сказал Лареф.
– И откуда же? – настороженно поинтересовался Артью.
– Миледи сама рассказала про вашу встречу!
– Она догадалась, кто я? – Артью слегка побледнел.
– Почти. Мне удалось направить е мысли в другом направление и тем самым спасти вас от разоблачения. Но для этого мне пришлось солгать по поводу вас! – осторожно добавил Лареф.
– Ты правильно сделал, Лареф. Маленькая ложь всегда кстати. Я доволен тобой!
– И вас не интересует, что я сказал? – ещ осторожней спросил Лареф.
– Это было вполне оправданное действие с твоей стороны, чтобы ты не сказал. Но мне, конечно, любопытно.
Лареф некоторое время собирался с духом, чем снова насторожил Артью и уж потом выпалил.
– Я назвал вас сыном торговца!
– Ну, это не страшно! – Артью ожидавший чего-нибудь похуже, облегчнно засмеялся.
– Я сказал, что вы растратили вс состояние отца, а потом обесчестили и ограбили одну даму…
– Как ты посмел сказать такое?…маленький ушастый наглец? – Артью перестав смеяться, устремил на Ларефа грозный взгляд. Тот пожал плечами.
– Она спрашивала, откуда вы наловчились управляться со шпагой, поэтому мне пришлось добавить, что вас искали кредиторы. Пришлось защищать свою жизнь, а заодно и убить одного из них…
– Да она посчитает меня законченным мерзавцем!
– вскричал Артью.
– Она точно так и выразилась!
– Ах, ты… -Это ещ не вс…
– Я тебя убью, Лареф, - со всей серьзностью предупредил Артью.
– Ваша матушка убьт меня раньше, хозяин!
– Какое отношение к разговору имеет моя матушка?
– Фалин сказал миледи, что она умерла!
– Фалин сказал? Он же не умеет разговаривать!
– Он сказал первую букву да с таким убитым видом, что миледи сразу вс поняла. Она спросила его, умерла ли его мать? Он кивнул. Потом она спросила меня о том же самом.
– Надеюсь, ты не подтвердил его слова?
– А что мне ещ оставалось сделать?
– Покончить с собой. Ты же знал, что я в ином случае с тобой сделаю!
– Я старался
ради вас, хозяин! Если я виноват, так только в большой любви к вам.За это вы можете меня убить. Но в остальном моей вины нет, хозяин.
Артью отвернулся от Ларефа и задумался. Вс шло не так, как он задумал.
Совсем не так. Эта испанка, находясь в полном неведении, шаг за шагом рушила все его планы. Что же делать? – задался вопросом Артью. Как от не избавиться?
– Она хотела вчера уехать! – снова подал голос Лареф.
– Так почему же не уехала? – Артью снова повернулся к нему лицом.
– Из-за вас, хозяин. Она решила вам отомстить. Поэтому и осталась.
– Проклятье! – вырвалось у Артью. Он резко помрачнел. Да, эта девица, ко всем прочим недостаткам, ещ и оказалась кровожадной. Мстительной особой. Ну, уж теперь нечего думать. Надо довести затею до конца. Он заставит е уехать из Сансера. Надо только решить, каким образом это лучше всего сделать.
– Ничего не меняется! Действуй по прежнему! – отрывисто приказал Ларефу Артью. – А я пока поразмыслю обо всем. Е пребывание затягивается, но будь уверен…ненадолго. Я найду способ проучить эту гордячку.
Глава 15
О том же самом думала Ремика неделей позже. Всю неделю она была занята мыслями о пастухе. Этот пастух лишил е покоя. Лишил сна…Она подозревала, что вс это вызвано огромным желанием отомстить ему. Больше того, она была просто уверена в этом. В данный момент, Ремика лежала на постели, положив ногу на ногу и откусывая сочное яблоко, перебирала один вариант мщения за другим. Нередко хруст откусываемого яблока сопровождался радостным восклицанием, однако тут же сменялся…тишиной. Очередная мысль так же была отложена в сторону. Больше всего Ремику злило даже не то, что он победил е. Она приходила в бешенство из-за одной только мысли, что пастух отказался принять е дружбу. Да ещ посмел в лицо сказать, что не желает е видеть. Многие просто мечтали оказаться возле е ног. Взять того же маркиза ди Верно. Какой путь он проделал во имя не? Она не помнила, откуда точно он приехал, но наверняка знала, что издалека. А этот…бежавший из Парижа пастух…посмел отвергнуть е дружбу. Чрт, до чего же обидно? – вырвалось у Ремики, и она продолжила свой диалог вслух, благо в комнате кроме не никого не было. – Как он мог? И вообще, зачем я предложила ему свою дружбу? Зачем я предложила дружбу такому…низкому человеку? А как его ещ назвать? Как назвать человека, который способен обесчестить, мало того, да…ещ и ограбить женщину? Только так, как я его назвала и не иначе. Не надо было этого делать. – На этот раз Ремика имела в виду себя.
– Но раз я вс же предложила ему дружбу, он не смел отказаться. Да, но он вс же посмел отказаться. Что уж совершенно неприемлемо для меня. Этот поступок оскорбляет меня. Даже…немного унижает. Учитывая последний довод, я вправе наказать его так, как посчитаю нужным. А может графа попросить помочь? – Ремика тут же отбросила это предположение. – Я не такая слабая, чтобы прибегать к помощи других. Я сама справлюсь. Я накажу его. Не знаю, как, но обязательно накажу. И сделаю это сегодня же вечером…- Ремика радостно взвизгнула и, спрыгнув с кровати, подбежала к шкафу. Она доставала и разбрасывала всю свою одежду пока не нашла то, что искала. Это была мужская одежда. Штаны, рубашка, шляпа и плащ. Она взяла их в руки и с огоньком в глазах прошептала: -Дождусь, пока стемнеет!
Сказать всегда легче, чем сделать. В этой старой истине Ремика убедилась на собственном опыте. Чего только она не делала следующие несколько часов. И по комнате металась. И книгу пыталась почитать. Даже легла, чтобы немного поспать. Она даже спустилась вниз и с весьма трогательным лицом выслушала очередное «здрасте» от графа. Перекинулась словечком со слугой. Затем попыталась завязать разговор с Ларефом. Хотя и замечала очень странное поведение камердинера графа. Едва завидев е, Лареф со всех ног сматывался. А уж если и удавалось его остановить, то ненадолго. Он всегда находил неотложные дела и все равно убегал. Да и без того, у Ремики вс валилось из рук.