Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нам не светит «Долго и счастливо»
Шрифт:

– Знаю. Она известный модельер свадебных платьев, – зачем-то отвечаю на насмешливый вопрос, хотя нужно было послать его на хрен.

– Уродское, – изрекает Стивен, щёлкнув пальцами по бирке.

Платье шикарное, но спорить со старшим сыном Дэвида Картера тут не принято. Отворачиваюсь к окну и надеюсь, что он вот-вот свалит из моей спальни.

– Наденешь это завтра, – Стивен швыряет на покрывало кровати квадратную бархатную шкатулку и направляется к двери.

– Что это?

– Какие-то цацки. Твой папаша передал.

Как только дверной замок защёлкивается, я открываю

шкатулку в надежде найти там порцию цианида или лезвие для вен. Но нет. На белоснежном атласе искрится россыпь бриллиантов в золоте от «Ван Клифф и Арпелз». Мамино свадебное колье. Ни записки, ни заначки. Только украшение. Отец смирился с моей участью. А может, и рад, что вот так отделался от серьёзных проблем с мафией Картера. Откупился дочуркой.

В конце концов, ему ведь всего сорок четыре. Ещё есть шанс обзавестись молодой женой и нарожать других детей.

Грустно смеюсь и прячу шкатулку в прикроватную тумбу. Мама выходила замуж по любви. А я нет. И надевать её колье – верх лицемерия и беспощадного цинизма.

Глава 8

Реми

Чёртова пятница.

Завтрак в меня не лезет. Ланч – тоже. Ощущение, будто мой организм из-за стресса потихоньку сжирает сам себя изнутри, отвергая любую пищу извне.

Около трёх часов пополудни Мария приводит ко мне двух девушек с увесистыми чемоданами:

– Пора готовиться, мисс Реми.

– Готовиться?

– Причёска, макияж… – мексиканка переминается с ноги на ногу.

– М-м… Ясно.

Девушки заметно напряжены. Им наверняка уже сказали, чей это дом и чью невесту предстоит преобразить. У них нет права на ошибку. Впрочем, как и у меня. Ирония ситуации забавляет.

– Начинайте, – я плюхаюсь на стул перед окном.

– У вас есть какие-нибудь пожелания, мисс Адамс?

– Честно? – расплываюсь в отрешённой улыбке. – Мне всё равно.

Мой ответ заставляет их нервничать ещё сильнее, да и плевать. Наверняка им накинули приличную сумму за этот заказ, так что пусть выкручиваются сами.

Раскрыв чемоданы, они занимают своим инструментарием все горизонтальные поверхности в спальне. Мария с трудом пристраивает большой поднос с фруктами и десертами на краю туалетного столика. Ведёрко с ледяным «Кристалл» ставит на пол вместе с двумя запайками «Перье».

– Для чего всё это? – происходящее начинает меня веселить.

– Мистер Дэвид Картер распорядился… – лепечет горничная. – Наверное, хотел вас порадовать.

Я заливаюсь истерическим хохотом и машу рукой в сторону выхода:

– Тогда ему стоило выдать мне бутылку десятилетнего виски, а не этой дрянной шипучки!

Мария испуганно крестится и исчезает. Я пожимаю плечами и сую в рот виноградину:

– Начинайте.

Девушки работают сосредоточенно и в полнейшей тишине. Никто больше не притрагивается ни к свежим фруктам, ни к трюфелям из бельгийского шоколада, ни к ярким миндальным пирожным, ни уж тем более к игристому вину. Исключение сделано лишь однажды, когда визажист спросила, можно ли открыть бутылку воды.

На свою беду, я

ужасно тактильный человек. Безумно кайфую от прикосновений, поэтому дважды в неделю хожу на массаж всего тела, обожаю, когда кто-то расчёсывает и укладывает мои волосы, наносит макияж или освежает маникюр. В четырёх руках мастеров несколько раз проваливаюсь в мягкую дрёму и неловко извиняюсь за эту свою особенность.

– Мы закончили, – спустя некоторое время торжественно сообщает девушка, занимавшаяся моей причёской.

– Супер, – я безразлично пожимаю плечами.

– Оцените результат? – визажист берёт в руки зеркало.

– Нет. Но спасибо за ваш труд, – понимаю, что звучу издевательски, но ничего не могу с собой поделать.

– Хотите, мы поможем вам с платьем?

Они обе не теряют надежду растормошить меня. Это мило.

– Нет. Вы можете идти.

Оставшись в одиночестве, я аккуратно ощупываю голову, натыкаюсь на классический пучок и идеально гладкий зачёс. На часах начало шестого. Меньше чем через шестьдесят минут меня объявят женой Итана Картера.

Чтобы притупить уже привычный мандраж, сдаюсь и вытаскиваю из растаявшего льда бутылку игристого. Прозрачная шипучка с искрами льётся в узкий фужер из тонкого хрусталя, наполняя воздух вокруг меня сладковатым ароматом.

– За мисс Реми Адамс! Почившую, но не подчинившуюся! – пискляво хихикаю, вскинув бокал вверх, и чуть не проливаю содержимое себе на голову.

Позади раздаётся хриплый хохот, который я узнаю в любом состоянии: Стивен мудак Картер снова подкарауливает меня в самый неподходящий момент.

– Отличный тост. Я бы тоже выпил.

– Выпей, – поворачиваюсь к нему лицом, и мы оба замираем, глядя друг на друга.

Челюсти Стивена резко сжимаются, а зрачки в стальных глазах на секунду становятся значительно больше. Выражение его лица лишает меня последних крупиц самообладания.

– Что-то не так? – я теряюсь в догадках, не понимая причину его недовольства.

– Это те две соплячки тебя намалевали? – его брови опасно сходятся к переносице, а по моей спине уже ползут ледяные мурашки сомнений.

– Да…

– Не стоило им платить, – он проходит мимо и наливает вино во второй фужер, а я со всех ног бросаюсь в ванную комнату и, сжав ладонями край раковины, впиваюсь в отражение в зеркале.

Чёртов идиот Картер! Макияж – просто мечта! Лёгкий и юный! Сияющие тени тёплого оттенка превратили мои голубые глаза в настоящие бездонные озёра. Глянцевый розоватый блеск на губах только монаха не соблазнит. Причёска – как с картинки! Я в жизни так шикарно не выглядела, как сейчас!

Тихо выматерившись, возвращаюсь в комнату. В его глазах бесятся злорадные черти.

– Откуда в тебе столько яда? – зло сую в рот вторую за два с лишним часа виноградину. – Платье мерзкое, макияж – отстой. В конце концов, я не твоя невеста! Тебе должно быть плевать!

– Так мне и плевать, – Стивен делает глоток и отворачивается к окну. – А у тебя десять минут, чтобы натянуть мерзкое платье.

– Тогда выйди и дай мне спокойно переодеться.

– Ага, бегу.

Я зависаю в изумлённом негодовании с острым желанием как следует пнуть мерзавца.

Поделиться с друзьями: