Наперекор судьбе
Шрифт:
– Не смеши меня. Дурацкие слухи.
– Так ли, Селия? На самом ли деле дурацкие?
Она очень спокойно, с превосходной выдержкой, посмотрела на него:
– Да, Себастьян. Это дурацкие слухи.
– Я думаю, что все же не беспочвенные. Он очень привлекательный мужчина. А Синтия явно…
– Тупая и скучная? – спросила она и засмеялась. – Я бы так не сказала. У нее очень интересная сексуальная жизнь.
– Значит, не лошади? Только не надо подробностей.
– Лошади остаются, однако это не мешает ей увлекаться конюхами и жокеями. И в тех местах, где только возможно.
– Что, в конюшне? Как… оригинально. И кто же об этом тебе рассказал?
– Банни.
–
Снова молчание.
– Себастьян, приходи к нам в субботу на обед. Пожалуйста. Барти будет, и Джей с Китом, конечно. Кстати, когда Кит приехал домой, он первым делом спросил, когда сможет с тобой увидеться.
– Вот как? Это очень… любезно с его стороны. А ММ? – помешкав, спросил он.
– Нет, она не приедет. Но она была очень расстроена после разговора с тобой. Уж не знаю, что ты…
– И я был очень расстроен, – торопливо произнес Себастьян. – Но потом я написал ей письмо с извинениями. И она, думаю, их приняла.
– Себастьян, неужели ты…
– Нет, Селия. Только еще не хватало, чтобы ты… – Он не договорил.
– Себастьян, пожалуйста, приходи в субботу. Если не ради меня, то ради Кита.
– Ради Кита, – повторил он, и на какое-то мгновение в его глазах блеснул живой огонек удивления. – Ради Кита я приду. Обещаю.
– Барти, дорогая, ты сегодня что-то совсем тихая, – сказал сидящий рядом с ней Оливер.
Он улыбнулся и взял бутылку, собираясь налить ей вина. Барти покачала головой и даже прикрыла рукой свою рюмку. Ей было плохо: физически и душевно. У нее кружилась голова. Она до сих пор не могла оправиться от шока. От любого другого приглашения она отказалась бы, сославшись на болезнь. Но Джей и Кит оба позвонили ей в ее новую уютную квартиру в большом доме неподалеку от Графтон-уэй. Оба сказали, что очень соскучились по ней и хотят ее видеть. У нее не хватило духа отказать мальчишкам. Ей тоже хотелось видеть и их, и Себастьяна. Она никак не ожидала, что в тот вечер судьба преподнесет ей откровение, что она сделает открытие, которое навсегда изменит ее жизнь, толкнув ее во тьму, где перемешались шок, нерешительность и страх.
Этому предшествовало множество «если». Если бы ей не понадобилось встретиться с управляющим книжного магазина «Хэтчардс», если бы она не увидела на прилавке недавно вышедший роман Ивлина Во «Пригоршня праха», если бы не купила книгу, подумав, как Абби обрадуется подарку, если бы не обнаружила, что до обеда на Чейни-уок у нее еще есть целых два часа… В течение двадцати минут она несколько раз звонила Абби, но телефон подруги оставался занятым. И тогда Барти решила нарушить главное правило их дружбы, установленное Абби еще в самом начале: никогда не приходить друг к другу домой без предупреждения. Ей на глаза попался цветочный лоток, и она решила купить Абби несколько желтых роз, которые та любила. Возможно, если бы Барти приехала к дому Абби в другое время, судьба уберегла бы ее от этого открытия. Но время ее приезда совпало с приездом туда другой машины – кремовой «ауди» с откидным верхом, до ужаса знакомой… Словом, если бы не цепочка этих чудовищных совпадений, жизнь Барти и дальше двигалась бы по привычным маршрутам, а сама Барти была бы вполне довольна и счастлива. Но случилось то, что случилось, и она увидела возле дома Абби знакомую машину.
Барти вдруг стало страшно. Ей захотелось рвануть с места и поскорее уехать, избавив себя от необходимости видеть это собственными глазами. Тогда она смогла бы убедить себя, что на самом деле ничего не было. Она уже дала задний ход и стала выруливать на улицу. И
здесь судьба довольно жестко воспротивилась ее бегству. На ее пути оказалась другая машина, шофер которой стал отчаянно сигналить. Барти пришлось отъехать вперед и пропустить машину. Когда та проехала, уезжать было поздно, ибо Барти уже увидела того, кто вышел из «ауди» с большим букетом цветов в одной руке и большой бумажной сумкой с эмблемой магазина «Фортнум и Мэйсон» – в другой. Гость прошел несколько шагов до входной двери Абби, достал ключ, открыл дверь и вошел.Этим гостем был Бой Уорвик.
Глава 14
– Если ты не поговоришь с нею, это сделаю я. Я не шучу. Все это ни в какие ворота не лезет. Это просто отвратительно. Ну, так кто из нас будет говорить?
– Честное слово, я не понимаю…
– Джайлз! – крикнула Хелена и топнула ногой. – Это недопустимо. Они платят тебе жалкие гроши. Это оскорбительно для нас обоих. И если твой отец, как ты утверждаешь, отказывается пересматривать размер твоей зарплаты, тогда ясно дело – тебе нужно идти и говорить с твоей матерью. И о деньгах, и о твоем положении в издательстве.
– О моем положении? – переспросил Джайлз. – А при чем тут мое положение?
– При том, что оно весьма скромное, – сказала Хелена. – Ты бы должен занимать пост директора, входить в советов директоров, или как у них это называется. Тебе необходим больший вес в издательстве. Джайлз, в этом году тебе исполнится тридцать. Твое положение в «Литтонс» до сих пор остается незавидным. Моя мать считает это полным абсурдом.
– Дорогая моя, твоя мать не возглавляет издательство, – возразил Джайлз.
Его все больше утомляла необходимость выслушивать суждения миссис Даффилд-Браун по тем или иным поводам, но особенно его злило, когда теща бралась рассуждать о его профессиональной карьере.
– Да, не возглавляет, но в чутье ей не откажешь, – вступилась за мать Хелена. – А ты должен поговорить со своей матерью и потребовать повышения зарплаты и введения тебя в совет директоров.
– Но, Хелена…
– Не отнекивайся, Джайлз. Ты это заслужил. Не кто-то, а ты заключил сделку с «Дейли экспресс». А кто изо дня в день терпеливо разбирался с Ассоциацией книготорговцев? Кто решал проблему за проблемой? Кто уламывал ту несговорчивую даму… Забыла ее имя… Ну, ту, что еще называет издателей своими врагами?
– Хильда Лайт. Кстати, ты знаешь, она в свое время была капитаном хоккейной сборной Англии. – Джайлз попытался перевести разговор с женой на другие рельсы.
Напрасно.
– Ты сумел найти общий язык и с ней, и с другими важными для издательства людьми.
Хелена была на редкость хорошо осведомлена о повседневных делах Джайлза. Каждый вечер, когда он возвращался домой, она дотошно расспрашивала его обо всем. Нельзя сказать, чтобы это внимание доставляло ему радость.
– Они принимают твое усердие и твои успехи как должное. И это несправедливо.
– Хорошо. Я подумаю об этом. Но…
– Нет, Джайлз, ты должен это сделать. И я заявляю тебе со всей серьезностью: если ты не сделаешь это сам, мне придется тебе помочь.
– Хелена, это абсолютно исключено, – отрезал Джайлз. – Твоя, с позволения сказать, помощь принесет обратные результаты.
– Интересно почему?
– Да потому, что ты не понимаешь ни особенностей издательского дела, ни того, как работает «Литтонс». И уж конечно, у тебя нет никакого права обсуждать с моими родителями то, на какую должность меня назначить и какую зарплату мне платить. Прошу тебя, дорогая, больше не начинай разговор об этом. Обещаю тебе, я сам с ними поговорю, но когда почувствую…