Нарушая традиции
Шрифт:
Неожиданно всё вокруг померкло.
***
Он очнулся снова лежащим на песке. На этот раз принять сидячее положение удалось лишь с пятого раза. Согнувшись в три погибели, Тео закашлялся. Трясущимися пальцами убрал со лба прилипшую прядь волос и огляделся. На пляже он был совершенно один. Рядом валялся оборонённый ранее в море нож, чуть поодаль стояла сетка с раковинами. Сильно кружилась голова, всё тело нещадно ломило, каждый вздох отдавался острой болью в груди, противно саднила ободранная на щиколотке кожа. Значит, всё это ему не привиделось. Тео покрутил правой рукой и уставился на чёрную метку, которая становилась с каждой секундой всё бледнее, пока окончательно не исчезла. И хотя она стала абсолютно невидимой, всё равно ощущалась.
Благодаря стараниям и уходу, Тео удалось поднять мать на ноги, несмотря на то, что и местные лекари, и жители деревни заочно похоронили её в тот самый день, когда случился удар. Но всё равно требовалась ежедневная помощь. Впрочем, стоит попробовать вернуться к занятиям.
Тео зарылся ладонью в песок, затем зачерпнул полную пригоршню и пропустил сквозь пальцы, наблюдая за тем, как золотистые песчинки медленно ссыпаются вниз, образуя небольшой холмик. Где-то вдалеке прокукарекал петух.
***
Его мать тихо ушла во сне спустя три года, в то самое лето, когда он поступил в Университет, счастливо уверенная в том, что её сына, уроженца небольшой рыбацкой деревушки, ждёт большое будущее. Возраст и подорванное здоровье взяли верх. Слабым утешением для Тео служило то, что он до последнего был с ней. Естественно, и о сделке, и о полученном от Госпожи даре, благоразумно умолчал. В отличие от других, Госпожа не ограничивала Тео клятвами и предупреждениями о неразглашении, так как знала, что госпожа Барт и так унесёт эту тайну с собой в могилу. Как любящий сын, он сам решил поберечь и без того слабые нервы матери.
На похоронах, кроме Тео, жреца и могильщика больше никого не было. Лишь к поминальному столу пришло несколько соседей. И те вскоре разбрелись по своим делам.
Выждав положенные три недели траура, Тео продал дом, раздал соседям всё оставшееся имущество, кроме своих личных вещей, и навсегда покинул родные края. Больше его здесь никто и ничто не держало.
1.5. Направления
Почувствовав тонкие вибрации пространства, характерные для открывающегося портала, Тео вынырнул из воспоминаний и открыл глаза. Как раз в тот момент, когда взъерошенный Майлз шагнул вперёд, протягивая чёрную кожаную папку.
— Здесь направления для вас обоих. Одно к Проклятым башням, другое к Гнилым болотам. Учитывая, кхм, все особенности, в этот раз локацию решили разделить. От каждого из вас будут ждать ежемесячный отчёт. Кто будет отчитываться по Проклятым башням, а кто по Гнилым болотам — решите сами. Только не забудьте вписать названия локаций в соответствующие направления.
Вот письмо к старосте Хиллстоуна, это посёлок неподалёку. Там же находится дом, в котором практиканты живут на протяжении всей практики. Староста передаст вам от него ключи и поможет обустроиться. А это два предписания для бухгалтерии на выдачу годового содержания, включая стипендию, полагающуюся на весь период практики. Кстати, в повышенном размере, учитывая ваши красные дипломы. С чем вас обоих заранее поздравляю! Жаль, поприсутствовать на вручении не смогу. Дела. Когда отправляетесь? После выпускного? Или возьмёте полагающиеся два месяца?
Проигнорировав заданные вопросы, Тео взял в руки папку:
— Что насчёт остального?
Майлз
приподнял край рукава мантии и взглянул на часы:— Страйт как раз сейчас занимается этим. Зная педантичность моего братца, могу сказать, что эту часть договорённости можно считать исполненной.
Стефания кивнула. Пока всё шло по плану. Тео подал едва заметный сигнал глазами.
Майлз, прищуривщись, наблюдал за ребятами. Что бы ни задумали эти двое, ему уже заранее это не нравилось. Но сделка есть сделка. Особенно магическая. Так просто её не расторгнешь. С другой стороны, и Кроулер, и Барт дали клятвы, что вознаграждение, которое они попросят, не будет угрожать безопасности королевства. Приставить бы к ним наблюдателя, да оснований нет. Ну, подумаешь, захотела влюблённая парочка молодожёнов уединиться в спокойном месте вместо того, чтобы в поте лица носиться по беспокойным кладбищам или помирать от скуки, перебирая бумажки в Управлении в ожидании вызова по прямому профилю. Ведь некромантов из Управления привлекают в самый последний момент, когда своими силами не справляются.
— Чуть не забыл, я договорился о том, чтобы места распределений не оглашали при вручении дипломов. Всё просто получат конверты с направлениями и сопутствующими бумагами.
— А вот это приятный сюрприз. Спасибо, Майлз, знаешь, как порадовать девушку! — кокетливая улыбка промелькнула на лице Стефании.
Тео усмехнулся, убирая папку в сумку:
— Представляю, чего тебе это стоило! Комиссия, наверное, до сих пор ядом плюётся и проклинает не только одного назойливого инспектора, но и всё Управление в целом.
— Не то слово! Эта стая занафталиненных ёжиков в чёрных мантиях чуть все иголки не сбросила от возмущения. Как же, на «святое» покусился, всю отлаженную веками схему порушил! Меня до сих пор не покидает ощущение, что в данный момент ректор с остервенением приколачивает мой портрет на стенд «Такие, как они, разрушают мироздание!» Радует только одно: судя по тому, что среди возгласов комиссии прозвучали и ваши имена, компания нарушителей подобралась замечательная. Мне нравится! — Майлз от души рассмеялся, вытирая проступившие слёзы.
— Вот она, вершина карьеры грозного главы Третьего отдела Управления Внутренней Безопасности Магического Совета! Не медаль, не орден «За заслуги», а стенд «Их разыскивает…», простите, немного перепутал, «Запомните эти асоциальные физиономии закоренелых нарушителей общественных устоев». А ты, Майлз, всё за преступниками гоняешься! Сколько лет потрачено зря. А надо было всего лишь выбесить экзаменационную комиссию! — Тео поднял указательный палец вверх. — Ладно. Раз все договорённости соблюдены, в таком случае мы отправимся к месту назначения сразу после торжественного вручения дипломов. Не вижу смысла задерживаться.
Инспектор задумчиво потёр указательным пальцем короткую бороду, аккуратно обрамляющую квадратный подбородок.
— Тео, неужели ты решил превратиться в домашнего тирана и лишить молодую супругу удовольствия посетить выпускной бал? Многие девушки мечтают об этом дне чуть ли не с момента поступления в Университет, чтобы блеснуть своими нарядами и продемонстрировать свои танцевальные навыки.
— О да! Я — тиран! Утащу Стеф на кладбище и навсегда там оставлю! — Тео «зловеще» расхохотался, добавив в голос демонические нотки.
Стефания, не удержалась и прыснула в кулачок.
— А если ты ещё запрёшь меня в каком-нибудь древнем склепе… — девушка азартно блеснула глазами, явно предвкушая, как доберётся до чьих — нибудьстарых могил и будет их изучать.
Майлз прекрасно знал о её маленькой слабости к исследованию фамильных захоронений, но не смог удержаться, чтобы не закатить глаза:
— Стеф! Ты неисправима!
Стефания смахнула несуществующую пылинку с платья цвета фуксии:
— Конечно! Зачем портить само совершенство?