Нарушая традиции
Шрифт:
Третий «архивист» лишь подтвердил слова Эрна, что ни один из уехавших так и не вернулся в родной посёлок.
— Хранитель!
Перед Майлзом тут же появился дух-хранитель архива.
— Чего изволите, инспектор Вердинг?
— Меня интересует перечень всех материалов, запрошенных за всё время с момента поступления в Университет Стефанией Кроулер и Теодором Бартом.
— Ожидайте.
Дух исчез.
Через пятнадцать минут перед Майлзом возник толстый свиток. Инспектор осторожно потянул за край, но не удержал, и в итоге рукопись раскрутилась до дальних стеллажей.
— Когда же они успели все эти документы просмотреть? Хранитель!
— Да, инспектор Вердинг.
— Не
— Ожидайте.
Спустя минут десять рукопись ещё удлинилась метра на четыре.
Майлз присвистнул:
— Похоже, что здесь меня и похоронят. Причём не факт, что к этому времени успею изучить хотя бы половину бумаг из этого списка.
Дверь в архив со скрипом приоткрылась:
— Инспектор ВердингВы здесь?
— Да!
На пороге показался Сервин, Старший секретарь Управления. Через его руки проходили все входящие и исходящие документы, он был в курсе деталей каждого расследования и по праву считался местным «серым кардиналом».
— Ну, надо же! А я не поверил, когда инспектор Найт сказал, что Вы решили поработать с бумагами в архиве. Это так на Вас не похоже… Обычно за бумажную работу Вы усаживаете младших коллег.
Майлз раздражённо дёрнул плечом:
— Видимо, настало время нарушить традицию. А Васчто сюда привело, Сервин?
Секретарь досадливо всплеснул руками:
— Ой, тут такое дело, такое дело… Нам стажёров прислали из Академии. С факультета Аналитики и Статистики, а в нашем отделе Аналитики пока некуда их пристроить. Не могли бы Вы хоть парочку взять к себе в отдел на месяцок? Или троих хотя бы?
Майлз заметно оживился:
— А сколько их всего?
— Десять человек.
— Беру всех! Оформляйте!
Сервин близоруко прищурился сквозь толстые стёкла очков:
— Инспектор Вердинг, у Вас новое дело? Или Вы ещё работаете над делом Торна?
— Над делом Торна, над делом Торна… — рассеянно пробормотал Майлз, делая пометки в блокноте.
Сервин снял очки и принялся протирать их специальным платочком:
— Так с ним и остальными участниками сговора сейчас работают из отдела Дознания. Считайте, что дело закрыто.
Майлз раздражённо отложил карандаш в сторону:
— Уважаемый Сервин, пока дело официально не закрыто, работа над ним продолжается. Так что жду Ваших стажёров. И каждого из них под заклятие О неразглашении!
Старший секретарь водрузил свои «вторые глаза» обратно на нос, убирая аккуратно сложенный платочек в специальный футляр.
— Как скажете, инспектор Вердинг. Заклятие стандартное или желаете что-нибудь добавить в рамках дела?
Майлз ненадолго задумался:
— Знаете что, Сервин, пожалуй, я лично займусь всеми вопросами, касающимися конфиденциальности, а Вы подготовьте, пожалуйста, все соответствующие бумаги о прикреплении стажёров к моему отделу.
— Будет сделано. Их потом куда сопроводить: в отдел, в Ваш личный кабинет или сюда?
Майлз окинул взглядом помещение архива, прикидывая, хватит ли на всех столов и стульев.
— Давайте сразу сюда. Мне тут ещё долго с документами работать.
Сервин кивнул и направился к выходу, бормоча о том, что стоит ожидать камнепада с небес, раз Вердинг САМ засел за бумажную работу вопреки давно сложившейся традиции.
2.2. О пользе стажёров
С группой стажёров Майлзу несказанно повезло. Ребята попались грамотные, сообразительные и ответственные. Парочку из них он даже решил пригласить после окончания стажировки работать под своим началом. Талантливые аналитики ему в отделе точно пригодятся. Опять же, будет кому заняться бумажной работой, которую
он терпеть не мог. К сожалению, без тщательного изучения большого количества различных материалов полноценная работа над любым делом невозможна. Но как же перелопачивание различных таблиц, сводок, отчётов утомляло… Пока выцепишь из всего этого нужную информацию… Пока сопоставишь с уже имеющейся…А время уходило. Поэтому периодически кого — то из сотрудников приходилось оставлять в отделе «ковыряться в бумажках», пока остальные по ходу действия и с поправками на поступающую информацию корректировали свои действия. Просиживанию штанов в кабинете, хоть и с пользой для дела, Майлз предпочитал оперативную работу. Даже став начальником Третьего отдела, он не изменил себе. Да, отчётности добавилось, зато расширились возможности по взаимодействию с другими отделами и структурами.К полудню третьего дня стажёры отработали почти семьдесят процентов списка, полученного от Хранителя. Разноцветные «архивисты» летали от стеллажа к стеллажу, от одного ящика с карточками к другому с такой частотой и скоростью, что создавалось ощущение, будто это не помещение архива, а центральная площадь столицы во время карнавала и запуска фейерверков. На стол ложились всё новые и новые предварительные статистические выкладки. Копии которых тут же расходились по остальным группам, на которые разделились стажёры для удобства, и принимались в работу, чтобы максимально учесть все данные.
Сам же Майлз занялся личными делами практикантов, направленных за последние тридцать лет к Проклятым башням. Как и советовала Стефания. Раз за разом он возвращался мысленно к тому разговору, тщательно анализируя всё услышанное.
Итак. Из тридцати практикантов одиннадцать умерли либо погибли во время прохождения практики в разные годы. Чуть более, чем треть. Что-то многовато для «магически спокойного» места, если закрыть глаза на то, что каждая смерть выглядела более-менее естественной. Кто-то не справился с результатами своих экспериментов, кто-то подхватил болотную лихорадку, кто-то неудачно свернул себе шею, решив самостоятельно починить крышу или гнилые половицы на чердаке… Прямо-таки аномальная зона для «счастливчиков».
Осталось ещё девятнадцать некромантов. В списках умерших их имена отсутствовали, ни в чём преступном замечены не были, жалоб на работу не поступало. Информация ни о чём. Нулевая по пользе.
Майлз лично формировал и отправлял этот запрос. Но ощущение чего-то неправильного по-прежнему не покидало инспектора. Отложив себе на стол семь личных дел из числа последних практикантов, успешно переживших практику, по остальным поручил изучить и собрать всю возможную информацию тем самым двум стажёрам. Макулатура из списка Хранителя подождёт, решил он. Бегло просмотрев все отобранные папки, Майлз убрал в карман полученный ответ на запрос с адресами бывших практикантов, назначил старшего и ушёл порталом, намереваясь переговорить как можно скорее с этими семерыми.
***
В архив Майлз вернулся лишь к шести часам вечера. Результаты были неутешительными. Четверо из семи за эти годы превратились в законченных алкоголиков, что было практически невероятным, учитывая природные особенности некромантов, заключавшейся в повышенном метаболизме и сопротивляемости организма к различным ядам и алкоголю, в том числе. К моменту появления Майлза каждый из них уже ни лыка не вязал. Зато инспектор прекрасно запомнил ужас, появившийся в их глазах при упоминании о Проклятых башнях и Гнилых болотах. Эти пьяницы опустились настолько, что только числились по документам практикующими некромантами, а на деле работали, если можно так назвать круглосуточное валяние в алкогольном беспамятстве в сторожке, кладбищенскими сторожами.