Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нас связала любовь
Шрифт:

— Парнел считает, что сегодня ночью ты уже попыталась сделать то, зачем сюда приехала, — сообщил он.

Скай замерла:

— Что ты хочешь этим сказать?

Уолкер вырвал у Скай одежду и бросил ее на стул. Не дав девушке опомниться, он схватил ее руку и приложил к своему затылку.

— Вот, пощупай.

Скай нащупала шишку. Отдернув руку, она увидела на пальце кровь.

— Это сделала не я!.. — хрипло прошептала Скай. — Нет.

Уолкер удивился, но не показал этого.

— Что же произошло сегодня ночью? Не знаешь?

Скай резко побледнела и не смогла

сдержать слез. Ей вовсе не хотелось, чтобы Уолкер заметил ее слабость. Она закусила губу. Хуже всего было то, что она действительно не знала.

Уолкер не стал допытываться, понимая, чем вызвано ее смущение.

— Раздевайся, — сказал он, — если не собираешься спать одетой.

Скай поспешно кивнула и, отвернувшись, стала расстегивать платье, что без помощи Энн оказалось не так просто. Уолкер начал ей помогать. Скай съежилась, но промолчала. Казалось, он не обращает на нее никакого внимания, но у Скай при каждом его прикосновении перехватывало дыхание. Расстегнув платье, он молча отошел, и в комнате воцарилась мертвая тишина.

Уолкер, охваченный желанием, не мог оторвать от нее глаз.

Огненно-рыжие волосы упали на плечи Скай; она собрала их и снова уложила на затылке, по-прежнему стоя спиной к нему. Сегодня ночью Уолкер уже обнимал ее, сидя на кровати, и помнил, как это приятно.

Скай чувствовала его взгляд, и ей казалось, что Уолкер ощупывает ее.

Уолкер повернулся, налил в рукомойник воды и занялся своей раной.

Скай взглянула на него:

— По-моему, рану нужно зашить.

— Сомневаюсь.

Уолкер пощупал шишку и поморщился от боли.

— Поскольку это твоя комната, ты, наверное, ляжешь на кровати? — сказала она.

— Конечно, — ответил он. — А ты ляжешь со мной.

Уверенная, что Уолкер не заставит ее спать в одной постели с собой, Скай до сих пор сохраняла спокойствие. Услышав его слова, она вздрогнула, и ноги у нее подкосились.

Заметив это, Уолкер схватил ее на руки, отнес на кровать и улегся рядом с ней.

Она смотрела на него и после того, как он задул ночник.

— Тебе нужно поспать, — сказал он.

— После того, как ты это сделаешь? — после долгого молчания спросила она.

— Что сделаю?

— Возьмешь меня…

— Ты хочешь сказать — изнасилую? — Он приподнялся. — Ты уже второй раз говоришь это. Неужели ты считаешь меня способным на такое?

— Не знаю, — подавленно ответила она, чувствуя его дыхание на своем лице. — Иначе зачем ты привел меня сюда? Кого ты охраняешь? Парнела или себя?

— Разве ты не догадываешься? — спокойно спросил он. — Тебя, конечно.

Ей хотелось многое сказать ему, но Скай забыла обо всем, как только Уолкер прильнул к ней губами.

Его губы были упругими и теплыми, прикосновение — нежно-настойчивым, но не властным. Скай могла отстраниться от него, но не сделала этого. Когда он раздвинул губы Скай, сердце ее бешено застучало, дыхание участилось. Она знала, что последует за этим поцелуем, и в страхе ждала этого.

Уолкер понял ее состояние и поднял голову:

— Спи!

Она тихо и разочарованно вздохнула. Уолкер улыбнулся:

— У тебя

есть только одна возможность, Мэри Скайлер: довериться мне… Хочешь ты меня или нет? Тебе придется решить это.

Сейчас Скай была не в состоянии решать это. Она лежала в постели с мужчиной, которого почти не знала. Скай не могла бы даже объяснить, почему она здесь. Раньше Скай не понимала, что желание — это странный голод, возбуждающий безотчетное беспокойство. Она не знала, что это чувство внезапно приходит и уходит, оставляя после себя смутную тревогу.

Скай надеялась, что справится с неожиданно вспыхнувшей страстью. Совсем недавно она считала, что никогда и никого не полюбит.

Но все сложилось иначе.

Уолкер Кейн хотел ее. От такого, как он, она не ожидала этого. С его стороны не будет ни безумной страсти, ни обещаний достать с неба луну. Она ощущала лишь ноющую пустоту, которая заполнялась когда Уолкер был рядом.

Скай проснулась, когда на улице было еще темно. В окна хлестал снег с дождем, и балконная дверь вздрагивала при каждом порыве ветра. Казалось, от разыгравшейся бури весь дом ожил: доски поскрипывали, водосточные желоба грохотали, ветер завывал в дымоходе. Буря, как ни странно, успокоила Скай. Она повернулась на бок и зарылась в одеяло. Спокойно улыбнувшись, она снова закрыла глаза.

Но, вспомнив, где находится, Скай тотчас открыла их. Уолкера рядом не было; она лежала одна, крепко прижимая к груди подушку, хранившую его запах.

Скай повернулась к камину и увидела Уолкера, раздетого до пояса.

Вдруг Уолкер вдохнул полной грудью и поднес к груди сжатые кулаки. Медленно выдохнув, он быстро опустил их и чуть присел. Его спина оставалась при этом совершенно прямой. Повернувшись на четверть оборота, он перенес вес на правую ногу и уверенно описал в воздухе руками правильную окружность. Вдруг его левая рука словно упала ладонью вниз. Правая рука осталась наверху. Уолкер вытянул левую вперед, ладонью к себе. Одновременно он сделал шаг, перенеся вес на другую ногу.

Скай, затаив дыхание, не отрывала глаз от Уолкера. Движения его были точными и плавными, как у танцора. В свете камина поблескивала выступившая на теле испарина: движения, которые, казалось, он делал без всякого усилия, требовали большого напряжения.

Закончив, Уолкер повернулся к окну, плавно описал руками круги, потом скрестил их на груди и, наконец, опустил.

— Это называется Большой Круг, — сказал он и, подойдя кошачьей неходкой к умывальнику, налил в него воды.

— Ты знал, что я смотрю на тебя?

— Только в самом конце. Тай-Ши требует полной сосредоточенности.

— Тай-Ши? — взволнованно переспросила Скай и покраснела. — Сначала ты сказал, что это называется Большим Кругом.

— Это только одно из упражнений Тай-Ши. Если бы ты наблюдала за мной с самого начала, то заметила бы, что некоторые движения повторяются.

В сущности, так оно и было, но Скай не призналась в этом.

— Как интересно! — задумчиво сказала она. — Видимо, ты занимаешься этим уже давно.

— Многие годы.

Поделиться с друзьями: