Наши клинки остры!
Шрифт:
Все вернувшиеся были забрызганы кровью, возбуждены и, по примеру Рисвелла, требовали пить.
— На вас было любо-дорого посмотреть, сир! — счел своим долгом заметить Фрей.
— Человек триста мы там положили, — Уолтон жадно припал к меху, и вино потекло по его панцирю.
— Так оно и есть, если не больше, — сказал кто-то со спины. — Великолепный маневр.
Лорд Болтон молчал, осматривая поле битвы.
— Торрхен остался там, — Домерик не смог промолчать.
— Будем надеяться, что он жив, — не поворачиваясь, откликнулся отец. И чем больше он смотрел, тем больше тревоги проступало в чертах
Домерик ощупал себя еще раз. Кажется, все хорошо, и ран нет. У него был помят правый наплечник, да и гребни в виде мечей на шлеме кто-то сбил. Кажется, это уже становится традицией — он терял их в каждом бою.
— Не кори себя, Рик! — надежная рука Русе опустилась ему на плечо. — Все прошло, как прошло. Ты или я поступили бы для него схожим образом. Торрхен молодец.
— Мы бросили его.
— Нет, не бросили. Отступили. Останься мы и все бы там легли. Кому с этого польза? — поддержал брата Роджер.
Они замолчали. Несмотря на успех, говорить Домерику не хотелось.
— Лайтфут, отправляйся к сиру Мандерли и передай, чтобы оттянул людей назад. Он вновь увлекается, — приказал Русе Болтон. — Не нравится мне, как все идет.
Орвик Лайтфут ускакал выполнять приказ. Минут через десять знамена с водяным Мандерли, башнями Фреев и волками Винтерфелла стали медленно пятиться назад. А вот люди под солнцем Карстарков не слышали, а может просто увлеклись боем.
Как оказалось, лорд Болтон все сделал вовремя, словно почувствовав нешуточную опасность. Едва их правый фланг частично отступил, земля вновь вздрогнула.
Из-за спин горцев, из-за трех псов Клигана вдоль реки выдвинулся вражеский резерв. На первый взгляд их там было около шести или чуть меньше, сотен — на конях и в великолепных доспехах.
Они буквально летели вперед, вытаптывая всех, кто стоял впереди, как северян, так и своих собственных солдат.
Впереди несся знаменосец с желтым львом на красном поле. Трубы запели так величественно, словно Ланнистеры уже выиграли эту битву. Удар прославленной конницы Запада был страшен.
Фланг Мандерли и Карстарка рухнул и его осколки разлетелись в стороны. Три сотни человек продолжали пятиться и каким-то чудом держали строй.
— Стоим, вашу мать, — надрывались офицеры. — Если хоть одна сволочь побежит, то все здесь сдохнем!
Северян от полного поражения отделяло всего ничего. Маленький шажок, за которым уже виднелась пропасть.
Лорд Русе не потерял самообладания и трезвого расчета. Посыпались приказы. Следовало спасать собственный центр и левый фланг, коль от правого ничего не осталось.
К их холму все же сумел прорваться небольшой отряд, ведомый сиром Мандерли с Фреем. И как только они прошли в проходах между телегами, вперед выдвинулись копьеносцы Дредфорта.
Рыцари Ланнистеров продолжали давить. Крик убиваемых людей взметнулся до небес.
Как огромный камень, что скатывается с горы и продавливает снег, конница противника взяла вправо. Они проскакали так близко, что Домерик прекрасно видел даже мельчайшие детали. Великолепные латы и им под стать скакуны. Прекрасные флаги, оружие и сила духа. Они сбились в единый, смертоносный кулак и их выучке могли позавидовать Боги.
— У-тес! У-тес! — казалось, все вражеское войско слилось в едином восторженном крике.
Хвала Старым
Богам, что лорд Русе успел развернуть копейщиков. На остатках последних сил центр устоял. Конница Ланнистеров, громыхая и сверкая во всем своем великолепии, свернула в сторону, затаптывая и чужих, и своих. Опоздай северяне с маневром хоть на немного, и их бы уже ничего не спасло.— Лорд Тайвин! Старый Лев! — закричали люди, когда внушительный рыцарь взмахнул рукой, показывая коннице новое направление для движения. Его невероятные доспехи сияли золотом, красной эмалью и драгоценными камнями. Плащ укутывал коня по бабки, а он летел вперед, словно на крыльях.
Следом за своим лордом западные рыцари поскакали вдоль фронта, уходя от лучников северян, которые принялись закидывать их стрелами.
Битва закончилась сама собой. Все настолько выдохлись, что буквально не могли поднять и меча.
Войско Севера сразу же начало организованный отход. Незначительные стычки продолжались еще несколько часов, а потом противник резко, как по сигналу, оттянулся назад, дав возможность остановиться на ночлег, отдохнуть и перевязать раны.
Утро застало их на марше. По Королевскому тракту, вдоль реки, они продолжали отходить к Близнецам.
На поле боя северян пришло около шестнадцати тысяч — против более двадцати у противника. Теперь их осталось меньше четырнадцати. Лорд Хорнвуд и Харрион Карстарк, судя по всему, погибли. Лорд Сервин и Эйнис Фрей, кажется, тоже. И что хуже всего, не было ничего известно про Торрхена.
Часть воинов Кархолда уцелела, но никто не знал, что случилось с младшим Карстарком. Домерик устало ссутулился в седле и молил Старых Богов, чтобы его друг попал в плен, а не погиб.
А еще расстались с жизнями Гербер Кабан и Молчун — верные его воины. Желтый Снег и Малыш Том уцелели, и теперь Домерик раздумывал, как же их поощрить. Хотя, все те, кто принял участие в той вылазке, заслуживали награды.
Они проиграли битву у Зеленого Зубца. И поражение вышло тяжелым. И все же Русе Болтон сумел сохранить ядро войска, практически всех своих дредфортцев и выполнить приказ Робба Старка. Он сделал главное, можно сказать, невозможное, то, что от него требовали. И теперь дело оставалось за Роббом Старком и теми, кто ушел вместе с ним к Риверрану.
Примечания:
крипнет*— защита шеи у лошади.
Глава 14. Красные Клинки
Глава 14. Красные Клинки
Время не стояло на месте. И оно меняло Домерика Болтона. То, как он провел бой на Зеленом Зубце, как и что из этого вышло, заставило парня задуматься. Он считал, что увлекся и потерял голову, из-за чего Торрхен, спасая его, попал в плен. А еще он твердо верил, что был недостаточно хорош.
И теперь каждый день, если выпадала возможность, рыцарь тренировался. Чаще всего в этом деле помогал Русе Рисвелл, Малыш Том или Желтый Снег, иной раз Хокк Локк или вообще, он оборонялся от двух-трех противников одновременно. Да и с новым знакомым — сиром Бенфри Фреем — сражаться оказалось интересно.