Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наши клинки остры!
Шрифт:

— Кажись, непогода приближается, милорд, — заметил Том, поглядывая на небо.

Было темно, и лишь редкие факелы рассеивали ночную темень. Низкие тучи заслонили небеса. В любой момент мог пойти дождь. Да и ветер трепал одежду все сильнее.

— Похоже на то. Ладно, Том, пошли. Как там парни? Поужинали?

— Отлично поужинали, милорд. Круглый Дик приготовил отварную баранину с чесноком, обжарил репку в масле и испек свежий хлеб. Да и по кружке эля с ломтем сыра каждый получил, — все в отряде знали, что Малыш Том всегда воодушевлялся, когда разговор касался еды. Поесть он любил. Только

дураков, чтобы шутить по этому поводу, не находилось.

— Векс-красавчик отдал долг Бору?

— Отдал.

— Хорошо, — Домерику действительно нравилось знать буквально все, что происходило в его отряде. Тем более, люди, проверив, что это идет на пользу, охотно делились с ним даже мельчайшими новостями.

Они двинулись между телег и походных костров. Домерик торопился в свою палатку. Вместе с основным войском к нему приехала Ларна и сейчас она, чистая, охочая и веселая, наверняка ждет его в шатре. Вполне возможно, как она любит, Ласка уже разделась и залезла под одеяло.

Болтон улыбнулся этим мыслям.

Глава 15. Ломая стену

Глава 15. Ломая стену

— Кажется, на лодке Торрхен, — заметил Русе, прищурив глаза.

— По бороде и волосам похож. Только оброс сильно. А вот солнца на одежде я что-то не вижу, — Домерик так же смотрел вперед, через воду.

Они с другом стояли на берегу Рубинового брода. Он и раньше казался не маленьким, но сейчас в верховьях северней Близнецов все чаще шли дожди, и вода стала прибывать.

Дальний южный берег тонул в вечерних сумерках. В низинах начал скапливаться туман. Множество огоньков горели тут и там. К небу поднимались струйки дыма. В воздухе все сильнее чувствовалась сырость, которая перебивала запах готовящейся в лагере похлебки.

Брод охраняли хорошо. На противоположной стороне противник понастроил временных укреплений, вырыл ямы, соорудил завалы из бревен и частоколы. Выходы из воды и подъемы на высокий берег вообще выглядели как хорошо защищенные места.

Точно такая же картина наблюдалась и на их стороне. Северяне потрудились на славу, создав внушительный пояс обороны.

— Я соскучился по нашему здоровяку, — Русе улыбнулся. — А ты?

— И я, — признался юный Болтон. Он не видел причин скрывать, что без друга не так весело и хорошо. Торрхен замечательно влиял на их компанию, добавляя какого-то спокойствия и силы.

Домерик сидел на новом коне по имени Ветеран. Он был молод, а кличку получил за редкую понятливость, словно и вправду успел набраться опыта.

Русе Рисвелл пошевелился в седле и замолчал. Озрик Лайтфут кашлянул. Позади них расположились все воины Кархолда, что присутствовали в войске Русе Болтона. После смерти братьев Торрхен остался единственным наследником и сейчас они встречали своего будущего лорда.

Лодка приблизилась. Стал отчетливо виден Орвик Лайтфут, сам Торрхен, два воина с гербами в виде листа чардрева и красного клинка. Четыре гребца работали веслами неспешно и уверенно. Негромко скрипели уключины. Лодка ткнулась в берег. Карстарк первым выпрыгнул из нее и двинулся вперед.

— Солнце Зимы! —

северяне дружно и радостно закричали, многие ударили мечами в щиты.

— Тор! — Домерик уже стоял на земле и шагнул к другу, с радостью его обнимая.

Торрхен похудел, оброс, а в лице появилась какая-то грусть.

— Ну, здравствуй, Карстарк! — следом за друга взялся Русе.

— Вот я и среди своих. Как же хорошо! — просто сказал рыцарь и глубоко вздохнул.

— Отличная работа, Орвик, — Домерик пожал руку отцу своего оруженосца, в то время, как Торрхена окружили офицеры Кархолда. — Я запомню.

— Пустяки, милорд, — старший Лайтфут улыбнулся от удовольствия. — Ничего сложного, на самом деле. Никаких трудностей. Даже и говорить не о чем — приехал, передал деньги и забрал лорда Карстарка. Делов-то!

— Не скромничай, награду ты заслужил. У нас сейчас пирушка намечается, поешь и попей на славу, а потом тебя ждет постель. Мы еще поговорим, — Домерик похлопал его по плечу и повернулся к Торрхену. — Ну что, старичок, пора отметить твое возвращение.

Торрхен для начала показался лорду Русе, быстро заглянул в шатер, поставленный его людьми, переоделся, умылся и сразу же отправился к юному Болтону.

— Поднимем чаши за друга! — предложил Домерик. В отсутствие отца и прочих лордов парень сидел во главе стола. Ему доставляло удовольствие осматривать гостей, одновременно чувствуя себя хозяином.

Два Рисвелла, Железные Икры, Хокк, Бенфри Фрей, Вилис Мандерли, старший Лайтфут и офицеры Красных Клинков окружали его со всех сторон. Карстарк поглядывал на них с удивлением, начиная понимать, что за время его отсутствия много чего произошло.

— За Карстарка! — взревел шатер. На столе находилась печеная и жареная дичь, фрукты и овощи. И, конечно, вино. Его было столько, что впору и утопиться.

Вторые чаши подняли за погибших северян. При упоминании братьев морщина прорезала лоб Торрхена, и он помрачнел. Через час им наконец-то удалось разговорить Карстарка. Он рассказал, как попал в плен, как его лихорадило после раны и как их всех доставили в Харренхолл.

— Я такого замка, парни, в жизни не видел. Настоящая жуть — он весь обгорел, покосился, по ночам в башнях воет ветер. А места там столько, что внутрь вместятся Кархолд вместе с Дредфортом и Родниками!

Домерик прекрасно понимал, что друг может немало полезного рассказать и про замок, и про гарнизон Тайвина Ланнистера. Но все это могло подождать до завтра. А сейчас следовало просто радоваться возвращению друга.

В Чаячьем городе девушка ждет, хей-хо, хей-хо!

Жди и надейся, твой милый придет, хей-хо, хей-хо!

За годы разлуки любовь наградит, хей-хо, хей-хо!

Начал громко петь Русе Рисвелл. С каждым куплетом к нему присоединялось все больше и больше людей, а песня звучала на весь лагерь. Наконец не удержались и Карстарк с Болтоном.

— Если лорд поет, то он либо дурак, либо пьян, как свинья, — заметил коварный Рисвелл. Торрхен засмеялся так, что вино потекло из носа.

— Русе, я так жалею, что тебя не было со мной в плену, сукин ты сын! — признался он.

Поделиться с друзьями: