Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я затрясла головой.

– Она купила ему машину прошлым летом. А ещё есть слушок, что у него есть своя лодка и он периодически катает там друзей или девушек.

Избалованный и ветреный, всё с ним ясно, но я поклялась ещё понаблюдать за ним.

Неважно, какой он, в любом случае провести две недели с парнем моего возраста гораздо привлекательнее, нежели со злой 76-летней женщиной. Я лишь пристегну ремень безопасности и постараюсь, чтобы эти две недели поскорее закончились.

– Моя бабушка водит?

– Примерно так же, как Мэтт, – ответила Джинни, хихикая.

Когда мы добрались до «Бэй Вью», то она

показала свой дом. Это был светло-жёлтый коттедж с серыми ставнями. А затем мы свернули на дорогу Старборо, пересекли Вист по старому мосту, проехали ещё около четверти мили, потом повернули направо и проехали между двумя столбами. Частная дорога к бабушкиному дому была вымощена камнем, но другая - засыпана гравием и прочей грязью. Высокие деревья кедра в виде конуса росли вдоль дороги. Они не были красиво изогнутыми, как часто можно увидеть деревья на картинках в особняках на юге, наоборот они гордо росли прямо, словно огромные зелёные игрушки.

Затем, после величественных деревьев, мне бросилась в глаза пологая серая крыша и четыре кирпичных дымохода.

– Мы подъезжаем прямо к дому, – сказала Джинни. – Пешеходные дорожки идут вокруг здания. Тебе надо выйти к заднему дворику, а этот забор стоит вдоль газона у кухни.

– Дом просто громадный!

– Помни, что ты всегда можешь остановиться у меня.

– Спасибо, но думаю, что всё будет в порядке.

И как только я оказалась тут, начали закрадываться мысли о будущем, в смысле, насколько одна маленькая старая женщина может доставить проблем? Было бы весело изучить этот огромный дом и прилегающую территорию, особенно с кузеном-ровесником. 400 акров полей, лес и берег; звучали просто невероятно, и тяжело было поверить, что не надо это всё делить с другими путешественниками в городском парке.

Волна восхищения и уверенности окатила меня.

Джинни объехала дом и припарковалась у входа.

– Меган, – сказала она спустя некоторое время, которое мы провели в молчании. – Меган, ты точно в порядке?

Я кивнула.

– Я помогу тебе с багажом.

Спасибо.

Я медленно выбралась из машины, продолжая пялиться на бабушкин дом. Три этажа с панорамными окнами и черепичной крышей, крыльцом и перилами – это был дом из моих снов!

Я взяла у Джинни свой чемодан, чувствуя, что меня немного потряхивает. Второй раз за эти сутки, я поднимаюсь по ступенькам к дому. В этот раз, дверь открылась.

Глава 2

– Ну, и что это? – спросила низкая грузная женщина с рыжими волосами, будто облитые перекисью.

– Я здесь, чтобы увидеть миссис Барнс. – Мой голос прозвучал робко, как у ребёнка.

Джинни поднялась по ступенькам крыльца ко мне.

– Нэнси, это Меган, внучка миссис Барнс.

Вместо ответа Нэнси отступила в сторону и пропустила нас внутрь, а я вопросительно глянула на лучшую подругу моей мамы.

– Нэнси приходит сюда три раза в неделю, чтобы убирать и готовить для твоей бабушки, – шёпотом проинформировали меня.

– Она всегда такая дружелюбная?

– Боюсь, что да.

Не заходя внутрь, я взглянула на неосвещённый холл. Нэнси остановилась около двери рядом с лестницей и вошла в неё. Вернувшись, она обратилась к Джинни:

– Миссис Барнс интересуется, сколько она должна вам за то, что довезли сюда девочку? Принимаете ли вы оплату чеком?

Лицо Джинни вытянулось в изумлении.

Что вы, это было мне в удовольствие.

– Спасибо, что забрала меня, Джинни, – сказала я немного смущённо.

– Конечно, ты знаешь, где меня найти, – она сжала мою руку и ушла.

Одно очко в бабушкину пользу: приехав сюда и заселившись, я так и не увидела её, но зато вдоволь почувствовала себя здесь лишней.

Нэнси снова зашла в ту злополучную комнату у лестницы и, вернувшись, показала взглядом, что меня там ждут. Я хотела было что-то узнать у домохозяйки, но она быстрым шагом удалилась в холл.

Я продолжала стоять у двери и размышлять над моими дальнейшими действиями. Что будет, если я просто подожду здесь? Кто сдастся первый, я или Хелена Скарборо Барнс?

Я решила не терять время зря и изучить центральный холл, который распространялся от входной двери до бабушкиной комнаты. Широкий паркетный пол был частично скрыт пушистыми коврами, главная спиралевидная лестница не была полностью видна, будто бы исчезая из помещения. Дедушкины часы громко тикали в лестничном проходе, показывая время:

4:25.

– Меган.

Голос был низкий и твёрдый, слышалось, что она привыкла к беспрекословному подчинению. Глубоко вздохнув, я вернулась к противоположной части холла и застыла в дверном проёме. Это была библиотека, тёмные стены полностью забиты полками с книгами. Здесь пахло кожей и золой из камина. Я сразу влюбилась в это место, хотела бы сказать то же самое про светловолосую женщину, которая сидела за столом, но увы.

Бабушка медленно поднялась со своего стула, удивив меня своим ростом. Она, как и моя мама, была ниже меня на три дюйма. Хелена Скарборо Барнс так внимательно меня изучала, будто пыталась посчитать, сколько ниток в моей одежде, и решая, подхожу ли я на роль внучки. Отлично, я тоже собиралась её рассмотреть повнимательнее, подходит ли она на свою роль.

У неё была бледная кожа и высокие скулы, волосы, заплетённые во французскую косу и крошечные серёжки в форме капли делали её образ элегантным, несмотря на то, что на ней были широкие брюки. Я посмотрела в её голубые глаза со всей своей невозмутимостью.

– Можешь сесть, – сказала она.

– Я бы постояла, если вы не возражаете. Я сидела весь день.

После непродолжительной паузы, она кивнула и сказала:

– Только не мельтеши.

И эти слова невообразимым образом пробудили во мне желание подвигаться, но я сдержалась.

– Как поживает твоя мама? – спросила она.

– Нормально, – я отчиталась перед ней. – Вы знали, что она получила степень магистра? С прошлого месяца у неё новая работа, в той же школе, но теперь она ведёт литературу. Она обожает детей, как и они её.

Я понимаю, что болтаю без умолку и не могу прекратить.

– А как твои братья?

– Они тоже просто замечательно! Пит, которому 12, увлечён музыкой, а Дэйв, которому 10, живёт спортом.

– Как прошла твоя поездка сюда?

– У папы тоже всё хорошо, – сказала я, так как она не соизволила поинтересоваться о нём. – Музей «Sonoran Desert» наградил его за работу с млекопитающими.

– Будь любезна отвечать только на те вопросы, которые я задаю, – грубо сказала бабушка.

– Просто уточняю детали, – как можно более жизнерадостно ответила я. Не собираюсь позволять ей вырезать отца из нашей семьи.

Поделиться с друзьями: