Наследие
Шрифт:
Рассматривая по привычке комнату, Элли перевела взгляд с гобелена с вытканными на нем изображениями молодой женщины и белой лошади на невысокие аккуратные шкафчики, где хранились личные дела учеников. Хотя она старалась не думать об этом, ее память снова и снова возвращалась к тому вечеру, когда они с Картером, прокравшись в офис, потрошили их в поисках информации.
При мысли об этом она сама не заметила, как стала нервно теребить нижний край футболки.
– Привет, Элли, – бросила Изабелла, входя в комнату. Она носила голубую шаль из тонкой шерсти, обмотанную вокруг
– Ну, как дела? Надеюсь, все в норме?
Закрыв за собой дверь, Изабелла указала на одно из обтянутых кожей кресел, помещавшихся у нее перед столом.
– Мне необходимо задать вопрос, который, возможно, покажется вам странным, – сказала Элли, опускаясь в кресло.
– Странным… – протянула Изабелла. – Но выпить чашку чаю, надеюсь, это тебе не помешает?
Элли помотала головой, отказываясь от чая, и так быстро, насколько могла, поведала директрисе о том, что рассказал ей Картер о Гейбе.
Пока она говорила, улыбчивое выражение лица Изабеллы постепенно уступило место озабоченному.
– Почему Картер не рассказал нам об этом раньше? – спросила она, когда Элли закончила свое повествование. – Он дал по этому поводу какие-то объяснения?
Элли показалось, что в голосе Изабеллы проступила обида.
– Как вам сказать? Ответил, что не придал этому значения, – произнесла Элли и торопливо добавила: – Тогда много всего произошло. А после этого он вроде бы подумал, что это уже неважно, поскольку все узнали правду о Гейбе и Натаниэле.
– Не представляю, почему он так ответил, – пожала плечами Изабелла. – В его словах явно не хватает логики.
Элли тоже этого не представляла, но решила не развивать эту тему и прерывающимся голосом начала было что-то говорить, стараясь обелить Картера, но директриса движением руки остановила ее излияния.
– Не волнуйся, Элли. Я отлично тебя понимаю, а то, что сказала, это всего лишь мысли вслух. Сделаем так: я сама поговорю с Картером. Вдруг он вспомнит что-нибудь еще?
У Элли от этих слов пересохло во рту.
– Только не сердитесь на него, пожалуйста. Честно говоря, я не хотела передавать вам слова Картера и сделала это только потому, что в них содержалась информация о Гейбе. – Она наклонилась поближе к директорскому столу. – Но вы же не сомневаетесь, что Картер не работает на Натаниэля, не так ли?
Изабелла выдержала ее взгляд.
– Я ни секунды не верю в то, что Картер намеренно передавал информацию о тебе Гейбу, а через него – Натаниэлю.
«Намеренно?»
Пытаясь осознать, что в действительности подразумевала под этой фразой директриса, Элли запаниковала еще больше.
«Боже, что же я наделала!»
– Благодарю за этот разговор, – сказала Изабелла, провожая Элли до двери. – Ты правильно поступила, придя ко мне.
Немного позже, поднимаясь по лестнице, ведшей в девичьи спальни, Элли думала, что не верит словам Изабеллы и, придя к ней, поступила неправильно. Удрученная произошедшим
и погруженная в невеселые мысли, она не заметила, как кто-то приблизился к ней сзади и взял за руку. Пронзительно вскрикнув, она высвободила руку и в эту минуту услышала подозрительно знакомый негромкий чувственный смех.– Извини, если испугал!
Она повернулась и увидела стоявшего ступенькой ниже Картера, улыбавшегося ей своей знаменитой сексуальной полуулыбкой.
«Вот дьявольщина!»
– Нет, – сказала она. – Не испугал. Просто твое появление здесь было несколько неожиданным.
– Я тебя весь вечер искал, – продолжил Картер, вновь беря ее за руку и сплетая ее пальцы со своими. В этой связи она задалась вопросом, почувствует ли он, что у нее вспотели ладони. – Ну, сначала я занималась, потом решила немного размяться, отправилась на прогулку по первому этажу, встретила Изабеллу, и мы… немного поболтали.
– Вот как? – Выражение лица Картера нисколько не изменилось. – И о чем же вы болтали?
Шум на лестнице: чей-то смех, разговоры, восклицания, – будто отодвинулись от нее, и она почти их не слышала. В этот момент только одна мысль занозой засела у нее в мозгу: она не может сказать ему правду. Потому что ей невмоготу видеть у него на лице выражение смятения и боли от того, что его предали.
– Так… Обо всяких пустяках, – пробормотала она замороженным голосом. – Просто я стала отставать по математике и хотела, чтобы она немного со мной позанималась.
– Ай-ай-ай! – Он помахал у нее перед носом указательным пальцем. – Непорядок! Мисс Шеридан отстает по математике… Держу пари, что Изабелле это не понравилось.
– Это точно… хи-хи… – Элли словно со стороны слышала собственный резкий, насквозь фальшивый смех. – Короче, она сказала, чтобы я больше занималась сама, и помогать мне отказалась.
– Что и говорить, глубокомысленный совет.
Он стоял ступенькой ниже, и ей пришлось наклониться, чтобы заглянуть ему в глаза. При этом ее пронизало чувство вины.
«Я только что соврала Картеру. Впервые за время нашего знакомства».
Повинуясь внезапно возникшему импульсу, она протянула руку и провела ладонью по его мягким темным волосам. В следующее мгновение он обхватил ее за талию и привлек к себе. Она же наклонилась чуть ниже, чтобы поцеловать его.
– Наступает комендантский час! – Металлический голос Желязны, раскатившийся эхом по этажу, рассек, словно саблей, ее спутанные мысли и, казалось, воткнулся ей в мозг.
– Идиот, – прошипел Картер сквозь стиснутые зубы.
В следующее мгновение в школе поднялась страшная суета. Ученики выбегали из библиотеки, столовой и комнаты отдыха и устремлялись к лестницам, ведшим в спальные помещения. Но Картер не выпустил Элли из своих объятий, продолжал гладить по спине, и от его прикосновений по всему ее телу распространялись искры.
– Как бы мне хотелось укрыться с тобой в каком-нибудь тихом месте, где мы могли бы побыть наедине. – Он притянул ее к себе с такой силой, что ее ухо оказалось в дюйме от его губ. – Если ты не очень устала, не могу ли я прийти к тебе в комнату, когда все успокоится?