Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Трезвые мысли, — пробормотал Киф себе под нос. — Ладно. Что угодно.

— Никакого «что угодно», — сообщил ему мистер Форкл. — И нет никакого способа обойти это. Я больше ничего не скажу, пока ты не дашь мне слово.

Киф закатил глаза.

— Ладно. Даю тебе слово. Фу, это не первый раз, когда я узнаю жуткие новости о дорогой мамочке.

— Это не так, — согласился мистер Форкл. — И именно поэтому мне нужно услышать от тебя, что ты не будешь безрассудным.

На секунду Софи задумалась, не собирается ли Киф заняться мистером Форклом.

Но он, должно

быть, понял, что мистер Форкл говорит серьезно, потому что стиснул зубы и сказал:

— Ладно, я не буду безрассудным.

Софи и Фитц произнесли ту же клятву с гораздо меньшим ядом… но это не остановило Сандора и Гризель от того, чтобы отойти в сторону. Сандор даже обнял Софи за плечи, чтобы она не прыгнула и не телепортировалась без него.

— Очень хорошо, — сказал мистер Форкл, выглядя скорее настороженным, чем удовлетворенным. — Полагаю, вы достаточно подготовлены.

Он повернулся, чтобы идти, и с каждым шагом Софи почти чувствовала, как терпение Кифа улетучивается.

Но Киф почему-то не разжимал челюстей и ждал.

И подождал еще немного.

— Я знал, что ты будешь бояться, что твоя мать — или кто-то из Невидимок — причастны к этим смертям. Поэтому я попросил мистера Дизнея установить очень специфический набор критериев поиска для архива. Мы проверили все записи за неделю до аварии, а также записи за неделю после аварии, ища фигуры в черных плащах, а также лица Финтана, Бранта, Гезена, леди Гизелы и Альвара.

Фитц резко втянул воздух, услышав последнее имя.

— Это сделал мой брат…

— Нет, — пообещал мистер Форкл. — Хотя полагаю, что он использовал свою способность исчезать, чтобы спрятаться от моих камер. Но у меня нет никаких записей о том, что он был в Лондоне в течение этого периода времени.

— А как же я? — Спросил Киф. — Ты проверил, был ли я там?

— Я так и сделал, — признался мистер Форкл, сделав несколько мучительно медленных шагов, прежде чем добавить: — и не нашел никаких следов тебя ни в одной из записей.

Киф глубоко вздохнул, наклонился и положил руки на колени.

Но его облегчение длилось всего секунду, прежде чем он требовал:

— Так кто там был? Очевидно, ты кого-то нашел.

— Да. — Мистер Форкл взглянул на небо, и Софи подумала, уж не сейчас ли он жалеет, что рядом нет брата, который помог бы ему принять правильное решение.

Но это был всего лишь он.

Он сунул руку в карман плаща и вытащил оттуда свернутый листок бумаги.

Киф выжидательно протянул руку, но мистер Форкл отдал листок Софи, и она отодвинулась от Кифа, разглаживая страницу.

— Я чувствую эту панику, Фостер, — сказал Киф, пока она изучала изображение, которое дал ей мистер Форкл.

Кадр с видеокамеры — слишком темный в одних местах и слишком яркий в других.

Но нельзя было ошибиться в том, что она смотрела на Биг-Бен — самую заметную достопримечательность Лондона.

А перед ним… в черном плаще с откинутым назад капюшоном, словно ветер только что сбил его с головы… стояла леди Гизела.

Мать Кифа.

Глава 33

— Не

заставляй меня вырывать эту бумагу из твоих рук, Фостер, — сказал Киф, и Софи моргнула, гадая, как долго она смотрела на ужасающую фотографию. — Я сделаю это, — предупредил Киф. — Мне это не понравится, но я сделаю.

— Ты постараешься, — поправил Сандор. — И тебе не понравится то, что произойдет… но мне это очень понравится.

— Хм, сложная дилемма, — заметила Ро. — Было бы забавно посмотреть, как моего мальчика избивают гоблины. Но я должна защищать его… и если я это сделаю, то мне придется ударить гоблина, так что… решения, решения. — Она руками изобразила движение чаш весов.

— Никто никого не избивает, — сказала Софи, делая осторожный шаг к Кифу, пытаясь придумать лучший способ провести его через этот последний кошмар.

Его мир уже столько раз вырывали из-под ног…

Но может быть, что бы сделать это проще.

— Ты знаешь, что я тебе покажу, — осторожно сказала она. — Ты догадался с самого начала.

Киф с трудом сглотнул.

— Маму?

Софи кивнула.

Его колени сильно дрожали, и Софи бросилась к нему, чтобы поддержать, пока не поняла…

— Все в порядке, — сказал Фитц, когда она оглянулась через плечо, надеясь, что он не заметит, что она на мгновение забыла о его присутствии.

Киф нуждается в тебе прямо сейчас, передал он.

Ему понадобимся мы оба, поправила Софи.

Может быть, согласился он. Но ты лучше справляешься с этой частью.

Софи не была так уверена в этом, но она сократила расстояние между собой и Кифом, прижимая фотографию к груди и обнимая Кифа за плечи.

— Покажи мне, — сказал он ей, и в его словах было больше мольбы, чем приказа.

Софи притянула его к себе так близко, как только могла, и подняла фотографию.

Киф опустился на траву, не в силах больше стоять, и Софи опустилась рядом с ним, держа фотографию так, чтобы он мог ее видеть.

И он смотрел на нее.

И смотрел.

И смотрел.

Ро выглянула из-за плеча Кифа.

— Ничего себе. Кажется, дорогая мамочка только что сделала так, чтобы лорд Драные Штанишки казался хорошим родителем.

— Она действительно убила парня, — прошептал Киф. — И его дочь… сколько ей было, десять?

— Да, — пробормотала Софи, радуясь, что в некрологе не было фотографии.

— Я имею в виду… я так и знал, — сказал Киф, обращаясь в основном к самому себе. — Но это совсем не то, чтобы знать, понимаешь?

Софи прикусила губу, пытаясь решить, станет ли то, что она хотела сказать, лучше или хуже.

Однако, сосредоточившись на правде и фактах, она напомнила ему:

— Технически мы все еще не знаем, что она убила их. Я знаю, что в совпадения трудно поверить, но они случаются. Вполне возможно, что она пошла и навестила парня, а затем через несколько часов он попал под автобус… или что он попал под автобус перед их встречей, и она пыталась выяснить, что произошло.

Поделиться с друзьями: