Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Так… ты хочешь сказать, что один из секретных прыгающих кристаллов Невидимок спрятан в Лондоне рядом с этими гигантскими часами? — спросил Киф. — На той части улицы, где они знают, что Черный Лебедь их не видит?

— Я тоже так думаю, — согласился мистер Форкл. — И я знаю, что ты собираешься сказать…

— Я предлагаю пойти и найти его, — перебил Киф.

Мистер Форкл вздохнул.

— Да, я так и знал, что ты это скажешь. И думаю, ты не понимаешь, что скрытые пути не предназначены для того, чтобы идти куда-то в тайное или значительное, потому что они оставлены без охраны. Все кристаллы, спрятанные

Коллективом, переносят в самые безобидные места, о которых мы могли бы подумать… места, где мы могли бы смешаться, если бы прибыли неожиданно, но которые также имеют нулевую связь с нашим орденом на случай, если наши враги найдут их.

— Хорошо, но только потому, что вы, ребята, достаточно умны, чтобы думать об этом, не означает, что Невидимки такие же, — возразил Киф. — И даже если ты прав, разве не стоит перепроверить?

— Конечно, — согласился мистер Форкл. — Я планирую отправиться туда в предрассветные часы, как только улицы опустеют. И нет… вас не приглашаю пойти со мной. По многим причинам, но самая большая из них заключается в том, что там, куда вы идете, также идут огр и несколько гоблинов и многие из ваших друзей, все из которых создают слишком много зрелища для такой простой задачи… даже в этот ранний час.

— Огру и гоблинам не обязательно идти с нами, — напомнил Киф.

— Нет, обязательно! — Сандор подошел к Софи и снова схватил ее за руку, чтобы удержать рядом с собой.

— Ты думаешь, что Фостер не сможет нокаутировать тебя прямо сейчас, если захочет? — спросил Киф с резким, горьким смешком.

Очень не-Кифовский смех.

Мистер Форкл, должно быть, тоже заметил это, потому что сказал ему:

— Вот почему я взял с тебя обещание оставаться спокойным и рассудительным и избегать любого безрассудного поведения.

— Ну, тогда ты доказал, что моя мама-убийца, так что извини меня за то, что я немного испугался, — отрезал Киф, проводя рукой по волосам.

Мистер Форкл прищурил глаза.

— А если я пообещаю доложить обо всем, что найду, это поможет?

— Нет, потому что я не хочу знать, что ты найдешь. Я хочу знать, что я найду. Я был в Лондоне. Я ходил по некоторым из этих улиц… и кто знает? Может быть, я даже пользовался той тропинкой, по которой уходила моя мама. Я не могу этого вспомнить, потому что ОНА СТЕРЛА МОИ ВОСПОМИНАНИЯ, ЧТОБЫ Я НЕ ПОНЯЛ, ЧТО ОНА УБИВАЕТ ЛЮДЕЙ!

Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание.

Мистер Форкл покачал головой.

— Если бы Биг-Бен имел для тебя хоть какое-то значение, одна только фотография вызвала бы воспоминания.

— Это неправда, и ты это знаешь! Воспоминания вызываются не только изображением. Звук тоже играет свою роль. Запах. Вкус. Прикосновение. Даже эмоции. Так что мы все знаем, мой лучший шанс восстановить воспоминания — это снова ходить по этим улицам. И мне нужно их вернуть. — Его голос сорвался, и он отвернулся, продолжая рвать на себе волосы. — Этот парень мертв, Форкл. И его дочь. Она убила их. И я, возможно, знаю, почему. Я мог бы…

Он не закончил фразу, но Софи заметила беспокойство в его глазах.

Безмолвный страх, что он отчасти виноват, потому что доставил это письмо.

Или, может быть, что он сыграл еще большую роль и все еще не собрал эти части воедино.

— Меня сейчас не волнуют безопасность

и разумность, — тихо добавил Киф. — Я забочусь о том, чтобы найти правду. Просто дай мне пройтись по этим улицам. Это все, о чем я прошу.

Мистер Форкл провел рукой по лицу.

— Ладно. Дай мне несколько дней, чтобы как следует подготовиться, и я отвезу тебя в Лондон, и…

— Я не вижу никакого преимущества в том, чтобы ждать, — перебил Киф.

— А как насчет спонтанности? — добавила Софи, понимая, как близок Киф к разгадке. — Это сработало отлично, когда Декс и я пошли, и…

— Это была совсем другая ситуация, — вмешался мистер Форкл. — Ты шла куда-то совершенно случайно и уходила в считанные минуты… не направляясь в место с проверенной связью с Невидимками и планируя провести там неисчислимые минуты. Кроме того, я чувствую необходимость указать, что только потому, что несколько опрометчивое решение сработало один раз, не означает, что вы можете использовать это в качестве стандарта для всех подобных ситуаций.

Руки Кифа сжались в кулаки. Но именно тревога и паника притупили его ледяные голубые глаза… смешавшись с чем-то гораздо более темным… и Софи передала:

Я могу тайком прокрасться в Лондон сегодня вечером… но тебе нужно прекратить борьбу, иначе Ро будет слишком пристально следить за тобой.

Она открыла свой разум его мыслям, чтобы он мог спросить:

Ты серьезно?

Удивительно, но так оно и было.

Она верила в силу спонтанности.

Но чаще всего она видела Кифа таким и раньше… висящим на очень, очень тонкой ниточке. Слишком велик был риск, что ниточка порвется, и он убежит без нее.

Ты можешь ускользнуть от Ро? спросила она.

ТЫ можешь ускользнуть от Сандора? возразил он.

Я так думаю. Встретимся на качелях у тебя дома в полночь?

Слишком поздно, возразил Киф. Мы не знаем, что Форкл имеет в виду под «ранним утром», и нам нужно убраться оттуда до того, как он появится.

Ладно, как насчет одиннадцати часов?

Он пожевал губу и взглянул на Фитца, который ясно видел, что они общаются телепатически.

А это означало, что мистер Форкл тоже мог это сказать.

И телохранители тоже.

— Спасибо, — произнесла Софи вслух, пытаясь прикрыть. Она быстро кивнула Кифу, а потом повернулась к мистеру Форклу и сказала: — Он сказал, что подождет два дня, а потом поедет туда один. Мне кажется, это довольно справедливый компромисс.

Мистер Форкл наморщил лоб, и Софи не могла понять, было ли это вызвано подозрением или недовольством тем, что им командуют. Все, что он сказал, было:

— Я все устрою.

Софи кивнула, стараясь не смотреть на Кифа, когда получала от него сообщение.

Ты уверена, что готова к телепортации после перезагрузки способностей? он снова задумался.

Я в порядке. Просто сохраняй спокойствие до одиннадцати часов… но не настолько, чтобы Ро заподозрила неладное.

Поделиться с друзьями: