Наследница забытой усадьбы
Шрифт:
— Это важно. Нужное дело для истории.
Но Уильяма было теперь сложно остановить.
— А еще… Ночами она занимается самым любимым делом. Разгадывает незнакомые буквы, знаки, рисунки. А потом вечерами иногда читает нам или пересказывает то, что узнала. Недавно…
Сердце бешено заколотилось в груди. Вот оно — провидение свыше.
— Как интересно! Жаль, что я не слышала этих чтений.
Уильям воскликнул:
— Так приходите сегодня вечером. Матушка будет рада познакомиться с вами. И я.
— Спасибо. Но не стесню
— Нет. Сто тысяч раз — нет! А вот и дорога для галопа.
Мы выехали на окраину. Дома остались далеко позади. Впереди было огромное поле, вдоль которого узкой змейкой вилась укатанная дорога.
— Здесь и кобыла легко пойдет и вам проще в управлении.
На словах я приблизительно понимала, что должна делать. Но это как в автошколе: ты уж знаешь теорию, но без практики все сводится к нулю, даже если ты получил права. Так и здесь.
— Уильям, я все помню. И про заднюю ногу кобылы, и про свои действия…Но мне страшно. А вдруг опять упаду.
— Бояться нельзя. Страх плохой советчик. У вас все получиться. Тем более я всегда рядом.
Его слова меня успокоили. Я собралась с мыслями, приготовилась.
— Вы готовы?
Я кивнула. Ногами слегка ударила по бокам лошади, как бы «подняла» ее бедрами. Таким образом с шага перешла в галоп. Все произошло достаточно мягко и тихо. Душа ликовала. Вот оно — единство всадника и лошади. Из моей груди невольно вырвался возглас ликования.
Уильям вырвался слегка вперед, и я следовала за ним. Какая вокруг красота! Все это вскружило голову и в порыве чувств я поддала жару.
Кобыла понеслась во весь опор. Меня достаточно сильно стало подкидывать в седле, я стала заваливаться на бок. Неужели все повторится опять? Ну уж дудки! Я откинула панику, и с огромным физическим усилием вернула себя в вертикальное положение. Управляя поводьями, перевела кобылу с галопа на рысь, а затем на шаг.
— Уильям, ты видел? Я смогла! Я сделала это!
— Вы страшно меня напугали. Вы почти свалились с лошади…
— Было так сложно вернуться в седло, — радостно тараторила я.
Обратный путь был спокойный и короткий. Не успела оглянуться как наше путешествие подошло к концу. У окраины расстались с Уильямом.
— Ждем вечером к нам в гости, леди Шорсли, — напомнил он.
«Славный малый», — подумала я. Если бы он только знал, с каким нетерпением я буду ждать вечера. Возможно, эта встреча поможет разгадать пергаментный свиток из футляра.
С этими мыслями я направилась в сторону усадьбы. Так же тайком через черный вход прошмыгнула по коридору и казалась у себя.
В доме было тихо. Быстро переоделась, умылась. Дорожная пыль села на кожу лица. И прямиком отправилась к Адана на кухню.
Служанка готовила ужин. Раскраснелась от горячей плиты. Толстая русая коса, венец деяний моих рук, как корона блестела на ее голове.
— А вот и я!
Она обернулась и всплеснула руками.
— Я опять вас потеряла. Ни в комнате,
ни во дворе. Уж и обед прошел.— Я не голодна. Просто решила прогуляться по полю. Там такая красотища! Золотые колосья…
— Это куда же вас так далеко занесло! Там гуляют вепри.
— Не знаю, не видела, — весело ответила я.
— Лорд весь обед молчал. Был бледен. Потом спрашивал о вас. А я даже не знаю куда вы сбежали. Ушел недовольный;
«Ага! Значит не так ты равнодушен, как показываешь», — подумала я и даже слегка порадовалась этой информации.
— Аданая, мне срочно нужен пирог. Который с яблоками.
— У меня к ужину как раз он и будет.
— Я забираю его целиком. Меня пригласили в гости. С пустыми руками идти неприлично.
— Как опять без ужина? А что я скажу лорду Лерджи, если он спросит, где вы?
— Ничего. Ты не знаешь где я. И вообще не видела меня.
— Да как же… — растерянно произнесла служанка.
— А так. Зачем ему знать где я? Обойдется.
На том и сошлись. Аданая завернула пирог в белую салфетку с вышитым рисунком и уложила в плетеную корзину. А я добавила к нему несколько румяных сочных яблок для красоты. Иногда во мне просыпался художник.
Через некоторое время с корзиной в руках, в простом платье из льна, подпоясанным узким ремешком и удобных кожаных туфлях, я вышла из усадьбы и неторопливо направилась к дому Уильяма.
***
Семейство Бакер проживало через три соседствующих участка от усадьбы в небольшом, но добротном доме, сразу позади таверны. До дома оставалось метров сто, поэтому я сразу увидела Уильяма, который ждал уже меня у ворот.
— Я не опоздала?
— Как раз вовремя. Матушка и отец будут рады более близкому знакомству с вами.
— Взаимно.
Юноша буквально побежал вперед, чтобы открыть мне дверь. Как только я переступила порог в нос ударил аромат жареного мяса и свежеиспеченного хлеба.
— М-м-м, — произнесла качнув головой и втянув носом весьма аппетитные запахи. — Как же вкусно пахнет.
— Леди Шорсли, добрый вечер. Зовите меня просто Эдлин.
Встретила меня миловидная женщина маленького роста лет пятидесяти. Ее каштановые волосы были покрыты чепцом со множеством мелких складок, широкая блуза, пышная юбка с фартуком — вот и весь наряд. Скромно.
— Уильям прожужжал нам все уши про вас.
— Добрый вечер, примите от меня небольшой подарок, — я протянула корзинку.
— Благодарю. Проходите в гостиную.
Я вошла достаточно в просторную комнату. В центре стоял большой стол, покрытый скатертью из грубого холста. Два буфета с посудой, полки с разной домашней утварью, камин и диван у одной из стен — вот и вся обстановка. Но было какое-то особое тепло в этой комнате и уют.
— Леди Шорсли, садитесь на диван — услужливо предложил Уильям. — Скоро подойдет отец и будем пить чай.