Научи меня любить
Шрифт:
Свадьбу отмечали в студенческой столовой, которую по этому случаю украсили разноцветными шарами и гирляндами. Было так много народу, что больше половины Лиза просто не знала. Все веселились, хохотали, разгуливали с бокалами пенящегося шампанского. Неожиданно нагрянули уже знакомые Лизе музыканты с гитарами, флейтами и бубнами. Тогда тут же выключили магнитофон и пустились танцевать под живую латиноамериканскую музыку.
— Свадебный вальс для жениха и невесты, — закричал кто-то, музыканты кивнули друг другу и слаженно заиграли нежную, летящую мелодию.
Хосе подхватил Лизу, и они закружились в танце. Лизе казалось, что ее ноги
— А помнишь, — шепнула Лиза Хосе, — как мы с тобой первый раз танцевали?
— Конечно, помню — ты была тогда такой недотрогой. Я даже не знал, как к тебе подступиться.
— А ты изображал человека, разочарованного в женщинах, и делал вид, что тебе ничего не нужно.
Хосе улыбнулся и ласково коснулся губами Лизиного ушка. Как всегда, для Лизы это было сигналом к началу близости. Она почувствовала приятное возбуждение, и ее губы потянулись к губам Хосе.
— Посмотрите, — вдруг воскликнул кто-то, — мы еще не кричали горько, а они уже целуются. Горько!
— Горько, горько! — подхватили остальные, в том числе и музыканты, переставшие играть.
Хосе нежно обхватил ладонями разгоряченное лицо Лизы, и их губы нашли друг друга. Поцелуй длился так долго, что гости заволновались.
— Эй, — кричали они, — вы не забыли, что свадьба еще не кончилась, у вас вся ночь впереди?
Хосе с трудом оторвался от Лизы, которая тоже не хотела его отпускать.
— Ну, малышка, потерпи немного, скоро мы будем вместе, — срывающимся шепотом произнес он.
— Давай сбежим отсюда, — умоляюще взглянула на него Лиза.
Ей было очень стыдно, но она ничего не могла с собой поделать, так хотелось ей сию же минуту оказаться в жарких объятиях Хосе, почувствовать, как он с силой и нежностью входит в нее, как потом лежит, расслабленный, рядом.
— Ты с ума сошла! — Хосе с изумлением посмотрел на жену. — Я от тебя такого не ожидал. Впрочем, — он лукаво улыбнулся Лизе, — думаю, это можно устроить.
По очереди они проскользнули наверх, в комнату Хосе, где, судорожно скинув свадебные наряды, насладились друг другом. Потом так же незаметно они вернулись к гостям, а те или не заметили их одновременного исчезновения, или только сделали вид. Свадьба продолжалась почти до утра. Они еще долго танцевали, потом пели русские и латиноамериканские песни, потом все пошли гулять, и Лиза гордо вышагивала по московской окраине в своем роскошном платье.
Когда наконец все разошлись, Лиза в полном изнеможении заснула рядом с Хосе, впервые не занявшись с ним перед сном любовью. Теперь она превратилась в сеньору Изабель Лусардо, как называл ее Хосе.
Глава 6
1
Лиза сидела в самолете между Хосе и окном и с любопытством смотрела на белую вату облаков. Это был первый полет в ее жизни. До этого она лишь ездила в шумных поездах и в тряских автобусах. А сейчас ей все было в новинку: и мягкие кресла, и дежурные улыбки стюардесс, услужливо предлагающих различные яства и напитки.
— Нам, пожалуйста, белого вина, — заказал Хосе. — Давай выпьем за нас с тобой и за начало нашего путешествия, — сказал он Лизе.
Лиза послушно кивнула. Она чувствовала, что теперь у нее начинается жизнь, о которой она до сих пор лишь могла мечтать. В кармане у нее лежал новенький паспорт, где под ее фотографией значилась совершенно
другая, красивая иностранная фамилия — Лусардо.Пограничник в Шереметьево-2 долго изучал Лизин паспорт, сравнивая фото с оригиналом. Лиза даже начала беспокоиться: вдруг что-то не так? Но вскоре военный вежливо улыбнулся ей и выпустил Лизу туда, где как бы кончалась территория ее родины.
Оказавшись внутри аэропорта, Лиза изумленно озиралась и цеплялась за руку Хосе, чтобы не потеряться. Все здесь казалось ей необычным: валютные магазины, бары с удивительной едой и незнакомыми напитками, а главное — люди, выглядевшие пришельцами из других миров. Они все были такими независимыми, уверенными, красиво одетыми. Лиза расстроилась.
— По-моему, я на их фоне выгляжу просто ужасно, — пожаловалась она Хосе, — как деревенская дурочка.
— Перестань, ты здесь лучше всех. Что такое одежда по сравнению с твоей молодостью и красотой?
— Но все равно, зря ты мне не дал купить новые вещи.
— Лиза, я же тебе уже объяснил, что мы все купим в Каракасе. Там и мода немного другая, и выбор больше.
«Хосе прав, как всегда и во всем», — думала Лиза, потягивая вино и прислушиваясь к мерному гудению двигателей.
Ей было не по себе. На ее проводы собралось совсем мало народу, а из тех, кто знал Лизу раньше, была только Катя. Тогда Лизе почему-то стало нестерпимо грустно, совсем как в старые времена. Чем больше она выслушивала пожеланий, тем сильнее расстраивалась. Под конец она едва не расплакалась. Ей даже в минуту слабости захотелось найти Олега и попрощаться с ним, ведь он все же был ее земляком. Она написала письмо в Данилов своим родным, но ответа почему-то не получила. Может, почта подвела, а может быть, они обиделись на нее. Сейчас, в самолете, ее грусть почти прошла, но беспокойство осталось.
«Как меня там встретят? — переживала она. — Я ведь ни языка не знаю, ни обычаев этой страны. Надо было хоть подготовиться, книжек каких-нибудь почитать».
— Кстати, Хосе, — повернулась Лиза к мужу, — ты почти ничего не рассказывал мне о своей семье. Я же должна иметь представление о людях, к которым еду. Мне даже немножко страшно. А вдруг я им не понравлюсь?
— Вот, глупая, конечно, понравишься. Ты же просто чудо, и, главное, очень нравишься мне. И они тебя полюбят, вот увидишь. А семья у меня не совсем обычная. Моя мама ушла от отца, когда мне не было еще и пяти лет. Она вообще странная женщина, никто не знал, чего она хочет на самом деле. Она и сама, наверное, этого не знала. Ну вот, мама нас оставила и уехала в Штаты. Она хотела взять с собой и меня, но отец ей не дал. Сказал, что ребенок должен жить в нормальных условиях, которые она обеспечить не в состоянии. Когда я был подростком и ругался с отцом, то жалел, что матери не удалось увезти меня, но теперь я понимаю, что отец был прав. По крайней мере у меня был и есть свой дом, а в США любой латиноамериканец всегда останется чужаком.
Так получилось, что я рос без матери. Ее мне заменила Флоринда, моя нянька. Она наполовину индианка, наполовину негритянка. Ты с ней познакомишься. Это потрясающая женщина, простая, почти неграмотная, но очень мудрая и добрая. Ну, и еще моим воспитанием занималась сестра отца — тетя Адела. Так что я, совсем как ты, вырос с тетушкой. Отец мой в основном занимался делами…
— А правда, что ваше семейство довольно богатое? — спросила Лиза. Почему-то раньше это ее совсем не интересовало.