Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Научная фантастика. Возрождение
Шрифт:

Появилась Алиса.

— Как вы тут? — Алиса переводила взгляд с сына на сестру. Как всегда приветливая, подумал Джордан, но что за чудовищное платье. И правда, это сложное сооружение из дорогого зеленого шелка отнюдь не украшало ее полную фигуру. На шее висел старинный кулон, подарок Бека. Когда-то он принадлежал какой-то английской герцогине.

— В полном порядке, — Джордан больше ничего не смог придумать. Близнецы — они и есть близнецы. Все трое молча улыбались друг другу, пока Алиса не заговорила, и Джордан с изумлением заметил, что мать слегка пьяна.

— Лейша, я тебе не рассказывала о новом случае, зарегистрированном нашей группой?

Близнецы росли врозь с момента рождения, но когда один сломал руку, у второго несколько недель болела та же рука, и он не мог понять почему.

— Или придумал, что ощущает боль, — предположила Лейша, — задним числом.

— А-а, — протянула Алиса, как будто Лейша исчерпывающе ответила на какой-нибудь вопрос. Джордан увидал в глазах матери больше понимания, чем раньше. И были они такие же черные, как у самого Калвина Хока.

Ранним утром пустыня Нью-Мексико излучала жемчужный свет. Резкие тени, голубые и розовые — кто бы мог подумать, что они бывают такого цвета — ползли, как живые, сквозь обширное пространство. На далеком горизонте виднелся четкий силуэт горы Сангре-де-Кристо.

— Красиво, правда? — спросила Сьюзан Меллинг.

— Никогда не думала, что свет бывает таким, — сказала Лейша.

— Не каждому по душе пустыня. Слишком одиноко, враждебно человеческой жизни.

— Ты ее любишь.

— Да, люблю. Зачем ты здесь, Лейша? От тебя идут резкие порывы очень холодного ветра. Цивилизованный шторм.

Лейша невольно улыбнулась. Сьюзан уже исполнилось семьдесят восемь лет, и тяжелый артрит заставил ее бросить науку. Она переехала в крошечный городишко в пятидесяти милях от Санта-Фе. Лейша терялась в догадках. Ни больницы, ни коллег, очень мало людей, с которыми можно поговорить. Сьюзан жила в саманном доме с толстыми стенами. С крыши, используемой как терраса, открывался захватывающий пейзаж. На глубоких, беленых подоконниках и немногочисленных столах она разместила обломки скал, до блеска отполированных ветром, или вазы с дикими цветами на жестких стеблях, или даже кости животных, выбеленные солнцем до той же сверкающей белизны, что снег на далеких горах. Переступив порог, Лейша ощутила тяжелую неловкость, пока с внезапным облегчением не увидела в кабинете Сьюзан терминал компьютера и медицинские журналы. «Я очень долго работала головой. Теперь на ощупь пробираюсь к остальному», — все, что сказала Сьюзан по поводу своего ухода на пенсию. Лейша умом поняла это высказывание — она считала себя обязанной знакомиться с мистической литературой, — но по-другому понять не смогла. Что именно — остальное? Ей не хотелось расспрашивать Сьюзан из опасения, что это окажется чем-то вроде Близнецовой группы Алисы — чистой воды псевдопсихология. Лейша не вынесла бы, если бы тонкий ум Сьюзан поддался обманчивому утешению дешевыми эффектами.

Теперь Сьюзан сказала:

— Пойдем в дом, Лейша. Я приготовлю чай. Ты еще не доросла до пустыни.

Сидя рядом со Сьюзан на диване, Лейша спросила:

— Ты следишь за периодикой, Сьюзан? Тебе знакомы, например, прошлогодние исследования Гаспара-Тьере?

— Да. — Запавшие, но все еще яркие глаза Сьюзан вспыхнули и погасли. Она перестала красить волосы и заплетала их в седые косы, не уступающие по толщине тем, которые Лейша запомнила с детства. Только кожа стала прозрачной, как яичная скорлупа, и под ней проступили синие жилки. — Я не удалилась от мира, подобно средневековому монаху, Лейша. Я регулярно просматриваю журналы, хотя должна заметить, что давненько не появлялось ничего достойного,

не считая работы Гаспара-Тьере.

— Теперь появилось. — Лейша рассказала о Уолкоте, «Самплисе» и краже. Не упомянула только о Дженнифер и Убежище. Сьюзан молча прихлебывала чай.

— Сьюзан?

— Дай взглянуть на записи исследований. — Она резко поставила чашку на стеклянный столик.

Сьюзан долго изучала бумаги. Потом ушла в кабинет проверить какие-то уравнения.

— Используй только не подключенный к линии терминал, — предупредила Лейша, — и сотри программу. Полностью. — Мгновение помедлив, Сьюзан кивнула.

Лейша прошлась по гостиной, разглядывая «куриных богов», камни настолько гладкие, будто пролежали миллион лет на дне океана, камни с неожиданными выступами, похожими на злокачественную опухоль. Она взяла череп какого-то животного и погладила кончиками пальцев кость.

Сьюзан вернулась более спокойная. Похоже, ее критические способности работали на полную мощность.

— Исследования выглядят подлинными на данном этапе разработки. Ты ведь это хотела узнать, да?

— Далеко ли они продвинулись?

— Зависит от недостающего куска. То, что здесь, — новинка, бесспорно, но скорее это случайное ответвление от генеральной линии, если тебе понятна разница.

— Да. Но может ли это служить логической основой для завершающего этапа, который действительно превратит Спящих в Неспящих?

— Не исключено, — сказала Сьюзан. — Он создал несколько неортодоксальных посылок на основании работы Гаспара-Тьере, но, насколько я могу судить на основании этих записей… да. Да, это возможно.

Сьюзан опустилась на диван и закрыла лицо руками.

— Какие из дополнительных эффектов могли бы…

— Ты хочешь спросить, смогут ли Спящие, став Неспящими, не стареть, как все вы? Боже мой, я не знаю. Биохимия все еще так туманна. — Сьюзан опустила руки и невесело улыбнулась. — Вы, Неспящие, не снабжаете нас материалом для исследований. Вы слишком редко умираете.

— Извини, — сухо сказала Лейша. — У нас слишком напряженное расписание.

— Лейша, — неуверенно спросила Сьюзан, — что теперь будет?

— Кроме борьбы внутри «Самплис»? Мы подадим заявку на патент от имени Уолкота. Вообще-то я уже начала эту работу, чтобы никто нас не опередил. Потом, после того как Уолкот и Херлингер… Да, это тоже проблема.

— Какая проблема?

— Уолкот и Херлингер. Я подозреваю, что Херлингер проделал большую часть работы, а Уолкот не захочет делить с ним успех. Уолкот — этакий смирный драчун. Идет по жизни рассеянно, но стоит его разозлить, и он взвоет и пустит в ход зубы.

— Знаю я этот тип, — сказала Сьюзан. — Твой отец был совсем другим.

Сьюзан редко говорила о Роджере Кэмдене. Она взяла в руки тот самый череп, который недавно рассматривала Лейша.

— Знаешь что-нибудь о Джорджии О'Киффе?

— Художница девятнадцатого века?

— Двадцатого. Она много раз рисовала такие черепа. И пустыню. — Сьюзан вдруг уронила череп, он со стуком покатился по каменному полу. — Лейша, роди наконец ребенка, о котором вы с Кевином вечно говорите. Нет никакой гарантии, что у тебя никогда не наступит менопауза. Даже фаллопиевы трубы, которые, по-видимому, не стареют, не могут вырабатывать новые гаметы. Твоим яйцеклеткам сорок три года.

— Сьюзан, ты жалеешь…

— Нет, — резко произнесла Сьюзан. — У меня есть вы с Алисой. Биологические дочери не имели бы для меня большего значения. Но кто есть у тебя, Лейша? Кевин…

Поделиться с друзьями: