Наука жизни
Шрифт:
– Барнс! – он поднимает возмущенный взгляд на сидящего на диване друга, поняв, почему именно тот вызвался отвечать за выбор игрушек.
Вслед за взглядом летит подушка, но на пути снаряда возникает Наташа, ловко спасая нахала от справедливого возмездия.
– Решил разгромить дом до начала праздника? – фыркает Романова, и Стив задыхается от возмущения.
За ее спиной
Спустя пару часов комната украшена – специфически, но по своему мило, наряженная елка в углу, гирлянды по стенам, небольшой столик с пуншем от Шэрон и странным салатом от Наташи, который она назвала «традиционным русским праздничным блюдом», но при этом с французским названием, добавив к этому что-то на русском, от чего Баки насупился и показал ей кулак, а Романова потом несколько минут смеялась и не могла успокоиться. Времени остается немного: Стив меняет одну из своих бесчисленных белых футболок на темную рубашку, Баки, наоборот переодевается в свободную светлую футболку, и уже Шэрон с милой улыбкой предупреждает:
– Мальчики, вы только не переживайте, если мы вас вдруг перепутаем.
В полночь с улицы раздаются хлопки фейерверков. Все четверо спецагентов вздрагивают и на мгновение напрягаются, а потом смеются. Открывается шампанское. Бокалы со звоном сталкиваются друг с другом. Стив целует Шэрон в губы и Наташу – в щеку. Романова фыркает и со словами: «Прям как в первый раз», – быстро поворачивается и легкомысленно целует Капитана тоже в губы. Стив краснеет, а Наташа возвращается к Баки и несколько минут «замаливает вину». Девушки обнимаются и тоже целуют друг друга в щеки, парни
жмут руки, и Барнс, с непонятным Стиву злорадством сообщает Вдове:– Нет, не дождешься.
По началу никто даже не замечает, как Баки исчезает из комнаты. Затем Наташа быстро переглядывается с Шэрон, и та мягко подталкивает Стива к кухне. Зимний стоит около окна и курит – в темноте периодически вспыхивает алый огонек сигареты. Джеймс курит редко и никогда – дома, но сегодня Роджерс не собирается делать ему замечание. Он просто подходит и встает рядом, скользит взглядом по огням за окном. Несложно догадаться, о чем думает Барнс.
– Год прошел, – наконец, нарушает он молчание.
Зимний кивает, затягивается в последний раз и тушит окурок:
– Стив, я тебе не говорил, но в ту ночь…
– Неважно, Бак, – Роджерс кладет тяжелую руку на плечо товарища. – Я все знаю. И ты знаешь. В этом доме для тебя всегда найдется чашка кофе. И пачка аспирина тоже.
Зимний хмыкает и благодарно улыбается.
– План в действии? – уточняет он.
Стив резко бледнеет и нервно кивает. Они продумали это уже давно, но когда дошло до дела – все равно волнение берет свое. Хотя отступать некуда. В гостинную возвращаются вместе, преувеличено серьезные и сосредоточенные. Оба держат правые руки в карманах, сжимая почти одинаковые бархатные коробочки. Только вот у Стива в ней тонкое серебряное колечко c сапфиром, а у Баки – золотое с рубином.
Они так и не успевают привести задуманное в исполнение. Звонит Старк и, после дежурного поздравления, сообщает: какие-то террористы опять игнорируют то, что у нормальных людей праздник, а самолет, транспортирующий их на место операции, уже в пути. Дьявола и такую-то мать Стив и Баки поминают хором, но работа есть работа.
Кольца они все-таки дарят спустя несколько часов, сидя на очередных развалинах очередной тайной лаборатории после того, как очередной коварный план очередного злодея оказывается предотвращен. Просто переглядываются и решаются. Злодеи и террористы – их слишком много. А новогодняя ночь – раз в году!