Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я кліпаю на нього затуманеними очима, обдивляюсь засланий димом зал, довго думаю, хочу щось сказати про інвестиції, строки окупності проектів, але зрештою питаю:

— Ти… ти мене поважаєш?

— Поважаю. Скільки у нас там залишилось?

— Ще півлітра.

— Я про г-гроші…

— А. Ех… Тоді ніскільки.

— І як нам далі жити? — приречено запитав Тьомик і проспівав: — Піду втоплюся у річці широкій… — а тоді раптово затих, наче його хтось вимкнув, з’їхав на підлогу і відключився, поклавши голову на табуретку.

Я поплескав

його по плечу і скрушно зітхнув. Вперше у житті я не знав, що відповісти. Вперше я не знав, де взяти гроші. Схоже, мексиканський клімат таки зовсім не придатний для українського бізнесу…

Зненацька, безцеремонно посунувши Тьомика вбік, коло мене присів широченний, мов кухонний сервант, мексиканець. Вузький скошений лоб і близько посаджені очиці чітко вказували на часткову або й повну відсутність інтелекту, як завше компенсовану надміром фізичної сили. Передпліччя та груди незнайомця рясніли вицвілими татуюваннями кольору мертвецької сині. «У-у-у… Який зловісний мексиканський мужик», — подумав я.

— Buenos tardes! [40] Я тут ненароком розчув, що вам треба грошей? — підступно почав мексиканець.

— А кому їх не треба? — огризнувся я.

— Ну, всім. Але комусь вони необхідні от хоча б для того, щоб купити нову яхту, хоч нова насправді не потрібна, просто в старої дно мушлями обросло і не хочеться чистити. А декому… декому гроші треба, причому конче треба, ну, скажімо, щоб оплатити ось такий-от рахунок.

І тут зловісний мексиканський мужик ляснув по столі долонею. Коли він прибрав свою масну п’ятірню, переді мною лишився папірець — рахунок за наші з Тьомиком сьогоднішні замовлення.

40

Доброго дня! ( ісп.)

Я скосив очі на цифру внизу папірця. Ох ти ж, мамочко!

— Чувак! — кричу на все горло до Тьомика українською. — Ми щойно пропили власні штани!

Тьомик проснувся і задер голову над столом.

— Ф-ф-ф якому смислі?

— В прямому…

— Мексика… Чортова Мексика, — тільки й сказав Тьомик, а потім, не знімаючи голови з табуретки, спустив штани. — Беріть.

Мексиканець здивовано, а може, навіть з острахом глипав на мого напарника.

— Що він робить?

— Не зважайте. У людини горе.

Широкоплечий почухав за вухом, але його куций мозок так і не здужав осягнути всю глибину трагізму цього моменту, коли два бізнесмени прощаються зі своїми останніми основними фондами.

— Звідки ви, хлопці? — зрештою бовкнув він.

— Здалеку… здалеку, — розпливчасто відказав я.

Ми з Артемом були трохи не в тому стані, щоби Батьківщина могла нами пишатися.

Здоровань ще раз оцінююче обдивився мене. Потім глипнув на Тьомика, потім довго вагався, мабуть, ніяк не наважуючись сказати надумане.

— У мене є для вас робота, — зрештою

мовив він.

Я промовчав. Незнайомець ніскільки не збентежився. Він виклав переді мною потерту мапу півдня Мексики і тицьнув в якусь точку. Його короткий і масний вказівний палець з брудним нігтем увіткнувся у величезну зелену пляму, розітнуту навпіл синьою ниткою невідомої річки на південному заході Чіапасу. Ніяких поселень чи доріг довкола.

— Ги! А ми вже були там, — нараз похвалився я, впізнаючи місце на карті. — Санта-Фе!

— Власне, Санта-Фе, — підтакнув мексиканець, немало здивувавшись моїй обізнаності. — Через тих дикунів мій бізнес практично припинився.

— Чого враз?

— Ну… — спочатку зам’явся здоровань, але зрештою сказав правду: — Вони нещодавно з якогось дива замочили кількох ні в чому не винних американців, ловців мартишок та всякого іншого лісового дріб’язку, і тепер ніхто не хоче возити товар через джунглі.

— І що у вас за бізнес?

— Власне, це і є мій бізнес.

— Возити товар через джунглі? — підозріло перепитав я.

— Так, — кивнув велетень.

— І що за товар?

Тут мексиканець зам’явся ще більше.

— Ну, цеє… е-е-е… — він гарячково намагався щось вигадати, але ресурсів у макітрі явно не вистачало. — Борошно! — нарешті надумався він.

— Борошно?

— Так! Контрабандне борошно у Гватемалу. У них там дітки голодують.

— Вперше чую.

— О-о-о, знаєте, так голодують, що просто… просто…

— Просто що?

— Хм… Пухнуть! Знаєте, просто беруть так і пухнуть. Роздуває ледь не втричі. Деякі не витримують і лопаються. Треба помогти… діткам.

«Ой, — думаю, — какіє ми нєжниє». І зиркаю на волячу шию мексиканця, кілограмові біцепси і татуювання черепів на передпліччях. Дуже він був схожий на ревнителя гватемальських голодуючих.

— І що конкретно треба зробити? — питаю.

— Перевезти мішок борошна через Усумансінту і віддати дилеру на правому березі. Все!

Я замовк, роздумуючи. Мішок, значить. Борошна. Затуманений алкогольними парами мозок підсвідомо вчував якусь каверзу.

— Справа нікчемна! Раз-два і впорались! — галасливо і зовсім непереконливо продовжував мексиканець. — Вас ніхто не запідозрить, а навіть якщо хтось щось і подумає, прикинетесь американськими недотепами-туристами. Тим більше, переправлятиметесь ви 18-го вересня, в День незалежності Гватемали. На всьому правому березі ви не знайдете жодного тверезого гватемальця!

— Нам треба порадитись, — я кивнув на Тьомика, — і все гарненько обміркувати, сеньйоре. Це дуже серйозна справа, знаєте… возити борошно.

Волохатий борець за справедливість і гватемальських голодуючих, не тушуючись, вийняв з кишені товсту пачку баксів і тут же відрахував мені тисячу.

— Це завдаток. Після доставки товару отримаєте вп’ятеро більше.

Секунду — не більше — я ще вагався, а потім хутко сховав гроші до кишені.

— Ми згодні! Тьомо, вставай, є робота.

Поделиться с друзьями: