Наваждение
Шрифт:
А ей требовался поверенный, который получал бы от нее указания, не рассуждая. Ей вовсе не нужен помощник, постоянно ждущий от нее объяснений и оправданий. Вряд ли она сможет приказывать Бакстеру. Судя по всему, это будет нелегко.
– Возможно, теперь, когда мистер Сент-Ивс поступил к тебе на службу, он сменит портного. – Ариэл хмыкнула, усаживаясь за стол с тарелкой в руке. – Его сюртук давно вышел из моды, а жилет одноцветный, без узора. Ты заметила – он носит бриджи вместо панталон.
– Заметила.
Только слепой не увидел бы узкие
– Одежда его, впрочем, отличного качества.
– Да, но ужасно старомодная. Даже для джентльмена со скромными возможностями. – Ариэл откуси кусок колбасы и продолжала:
– А галстук он повязал просто ужасно. По-моему, наш новый поверенный совершенно не обладает чувством стиля.
– Ну, поверенному в делах не обязательно быть щеголем.
– Конечно, конечно. – Ариэл лукаво подмигнула сестре. – Это лишний раз доказывает, что он правда тот, за кого себя выдает, – джентльмен в поисках выгодного места. Возможно, он третий сын какого-нибудь эсквайра. Ну, не мне тебе рассказывать – ты сама все знаешь.
Шарлотта задумчиво вертела в руках кофейную чашку.
– Да, это верно. – Ни для кого не секрет, что младшие сыновья мелкопоместных дворян, не питающие особого интереса к фермерству, вынуждены становиться поверенными или священниками.
– Ладно, не падай духом, – продолжала Ариэл. – Я уверена, старый зануда Маркл никогда бы не прислал к тебе Сент-Ивса, если бы не убедился в его профессиональной пригодности.
Шарлотта молча наблюдала, как сестра уничтожает яичницу и колбасу. У нее обычно тоже был хороший аппетит, но сегодня Шарлотта не могла проглотить ни кусочка.
– Не знаю, Ариэл. Ничего не знаю.
– Ах, Шарлотта, это на тебя не похоже. Что за мрачный вид? Обычно по утрам ты полна энтузиазма – энергия из тебя так и брызжет.
– Я плохо спала эту ночь.
И это только наполовину правда. На самом деле она почти не сомкнула глаз и беспрестанно вертелась в постели, охваченная тревожным предчувствием. Ариэл права: сегодня утром настроение у нее мрачнее мрачного.
– Ты объяснила мистеру Сент-Ивсу, зачем тебе нужен телохранитель? – спросила Ариэл.
– Нет еще, Я просила его прийти ко мне сегодня днем за дальнейшими инструкциями касательно его обязанностей.
Ариэл вытаращила на нее глаза:
– Ты хочешь сказать, что да сих пор ни словом не обмолвилась о том, почему ты его нанимаешь?
– Вот именно.
Если быть откровенной, ей попросту нужно время все хорошенько обдумать и убедить себя, что она поступает правильно, нанимая загадочного Сент-Ивса. Слишком многое поставлено на карту. Но чем дольше Шарлотта раздумывала об этом, тем более убеждалась в том, что выбора у нее нет.
И это повергало ее в отчаяние. Ариэл отложила вилку и пристально посмотрела на Шарлотту:
– Может,
он откажется от места, когда узнает все детали.Шарлотта задумалась. Непонятно, радоваться ей или огорчаться, если все сложится именно так, как говорит Ариэл.
– Было бы гораздо проще, если бы мистер Сент-Ивс попросил отставки, узнав, в чем заключаются его обязанности.
Миссис Витти вплыла в двери, держа дымящийся кофейник в широкой натруженной руке.
– Лучше бы вам молить Бога, мисс Шарлотта, чтобы этот джентльмен не сбежал, как прознает, чего вы от него хотите. Немного найдется в Лондоне джентльменов, которые согласятся помочь вам искать убийцу.
– Знаю. – Шарлотта нахмурилась. – Я ведь согласилась нанять мистера Сент-Ивса, не так ли?
– И слава Богу. Не очень-то мне все это нравится, скажу я вам. Видано ли – убийцу разыскивать! Вы этим никогда не занимались.
– Я все прекрасно понимаю, – обронила Шарлотта, глядя, как миссис Витти разливает по чашкам свежий кофе.
Экономка была женщина весьма представительная, ее монументальные пропорции сделали бы честь какой-нибудь древней богине. За три года, что она прослужила в их доме, Шарлотта не раз возносила хвалу ее крепким нервам. Не многие экономки стали бы терпеть хозяйку, которая избрала занятие, подобное тому, что определила для себя Шарлотта. И уж совсем немногие из них способны были бы предложить ей свою помощь.
Зато ни одна из них не была бы так хорошо одета, как миссис Витти, с гордостью заключила Шарлотта. Если уж от экономки требуется необычная помощь, то и платят ей соответственно.
– Она права. – Ариэл заметно посерьезнела. – То, что ты собираешься делать, Шарлотта, очень опасно.
– У меня нет выбора, – тихо ответила Шарлотта. – Я должна узнать, кто убил Друсиллу Гескетт.
Бакстер распаковывал очередную партию стеклянных емкостей, изготовленных по его чертежам, когда в дверь, лаборатории постучали.
– Кто там, Ламберт? – Он вынул новенькую реторту из коробки и поднес ее к свету, любуясь ею. – Я занят.
Дверь отворилась.
– Леди Тренглосс, сэр, – провозгласил Ламберт замогильным тоном.
Бакстер неохотно опустил реторту и посмотрел его сторону. На морщинистом лице дворецкого застыло страдальческое выражение. Впрочем, у Ламберта всегда страдальческий вид, ведь ему шестьдесят шесть – в этом возрасте большинство дворецких уже удаляются на покой с солидным пенсионом.
Годы брали свое. У него ныли суставы, на узловатых руках вздулись вены, и вообще он стал за прошедший год очень медлительным.
– Видно, тетушке не терпится получить полный отчет о моей новой карьере поверенного, – буркнул Бакстер, покоряясь неизбежному.
– Леди Тренглосс, кажется, чем-то взволнована, сэр.
– Проводите ее сюда, Ламберт.
– Слушаю, сэр. – Ламберт приготовился уйти, но замешкался и добавил:
– Должен сообщить вам, сэр, ваша новая экономка уволилась час назад.