Навсегда
Шрифт:
– А, - Мария одарила сестру понимающей улыбкой и перевела взгляд на замок.
– У вас такой огромный замок, Ровена, - восхищенно выдохнула гостья.
– Покажешь мне комнаты? Боюсь, без твоей помощи я просто потеряюсь здесь.
??????????????????????????
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Почти до самого вечера Ровена, как и подобает гостеприимной хозяйке, водила по замку Марию, рассказывая ей о том, что где находится.
И каждый раз кузина выказывала
Сама Мария жила в более скромном жилище, на западе страны. Её отец, лорд Брин - сводный брат лорда Говарда, получил в наследство плодородные земли и небольшой замок. Весь доход с земли (а он, даже в самые не лучшие времена, был ощутимым) мужчина тратил на разведение коней и веселье. Возможно, именно это стало одной из причин того, что они так и не построили более просторный и красивый замок.
Два года назад жена лорда Брина, мать Марии, скоропостижно скончалась, и эта печальная весть, которую Ровена тогда узнала, наполнила её сердцем искренним сочувствием по отношению к кузине.
Кому, как не ей самой знать, каково это - жить без матери?
И потому теперь, когда Мария оказалась рядом, Ровена была полна решимости поддержать её.
– А здесь - библиотека!
– открывая двойные двери и пропуская гостью, восхищенно сообщила Ровена.
Мария, прижав руки к полной груди, медленно прошла внутрь. Её карие глаза заискрились радостью и неподдельным восторгом.
Ровена улыбнулась. Подобные чувства испытывала и она - каждый раз, когда заходила в библиотеку. Девушка обвела пространство внимательным взглядом.
От пола до середины стен, вверх устремлялись полки, заставленные книгами. Их кожаные, потертые корешки, красноречиво заявляли о том, что эти книги прошли не через одну пару рук.
– Поверить не могу, что смогу их почитать!
– Мария метнула в сторону Ровены вопрошающий взгляд.
– Ведь я смогу?
– Конечно, - Ровена тепло улыбнулась.
– Ты можешь приходить сюда днем и читать. Я и сама, нередко, так делаю.
Ровена прошла вперед и остановилась возле полок, что находились ближе всего к окну. Она любовно провела кончиками пальцев по корешкам книг и произнесла:
– Вот здесь - история древней Греции, - пальцы скользнули выше, - а тут - Месопотамии.
Мария подошла к Ровене и, повторив за ней, тоже коснулась книг. Задумчивая улыбка тронула губы гостьи, когда она смущенно поинтересовалась:
– А есть ли книги о любви?
– О любви?
– переспросила Ровена.
Её синие глаза засверкали, и нежная улыбка изогнула губы. Все мысли и чувства девушки сейчас были снова о Дереке. Сердце тотчас сладко забилось, теплые воспоминания мягким облаком окутали её.
– Да, есть, - наконец, продолжила Ровена.
– О любви царицы Савской... История о рабыне, ставшей возлюбленной царя.
– Я обязательно почитаю!
– с жаром, сообщила Мария.
Ровена вновь посмотрела на кузину. Лицо той пылало.
– О, Ровена, я так хочу влюбиться!
– сообщила она.
–
Мария, оборвав речь, окинула сестру внимательным взглядом. Карие глаза гостьи блеснули догадкой.
– Ты влюблена?
– возбужденно прошептала Мария.
Ровена смущенно отвела взор в сторону.
– Влюблена?!
– уже громче повторила кузина.
Её пальцы обвили ладони Ровены и легонько сжали их.
Синеглазая красавица вновь посмотрела на кузину. Мария, замерев в ожидании её признания, глядела прямо на неё.
Ровене захотелось рассказать ей всё. Поделиться своими чувствами и переживаниями. Ведь до этого дня никто, кроме отца, не знал об этом. К тому же, совсем иное - поведать о своей любви другой женщине, почти своей ровеснице...
– Влюблена, - с улыбкой ответила Ровена.
– Кто он?
– карие глаза Марии заблестели от волнения.
В следующий миг в коридоре послышались голоса Джеффри и Джералда. Они о чем-то громко спорили.
Ровена, вздрогнув, посмотрела в сторону дверей. Они распахнулись, и в образовавшейся щели показалась голова младшего брата.
– Ровена!
– его голубые глаза наполнились теплом.
– Вот ты где!
Джералд заметил Марию и добавил с усмешкой:
– Вижу, моя младшая сестра и тебя пытается пристрастить к чтению. Помнится, одно время Ровена хотела, чтобы и я проникся любовью к книгам!
– Джералд, Мария тоже любит читать, - с улыбкой ответила Ровена, и кузина, подтверждая её слова, кивнула.
– Видимо, все дамы любят это дело!
– продолжая усмехаться, заявил младший брат.
– Но я здесь не за этим. На стол уже накрывают. Отец ждет всех нас на ужин.
– Мы скоро будем.
Очередная шутка лорда Брина, отца Марии, вызвала громкий смех у родни.
Пожалуй, Ровена была единственной, кто вместо того, чтобы разразиться смехом, лишь сдержанно улыбнулась. На то имелись свои причины.
Мыслями и чувствами Ровена была не здесь, а с Дереком.
Ведь сегодня на ужине его не было.
Несмотря на то, что вся семья была в сборе, несмотря на то, что за соседними столами сидели несколько приближенных воинов, зал казался Ровене пустым.
Потому что в нём не было его.
Её любимого.
Почему Дерек не пришел на ужин? Нежели Арнольд что-то сказал ему?
Ровена подняла на старшего брата напряженный взор. Тот, широко улыбаясь, ел мясную похлебку. Он выглядел невозмутимым и довольным.
Неужто причина этого довольства кроется в том, что на ужине нет Дерека?
Ощущая досаду в груди, девушка внутренне взмолилась, чтобы этот ужин как можно скорее закончился, и она смогла поговорить с возлюбленным.
– Ровена, ты выглядишь усталой, - прошептала рядом Мария.
Ровена, вспомнив о кузине, перевела на неё взгляд.
Сестра, напротив, выглядела полной энергии. Её круглые щеки горели здоровым румянцем, карие глаза возбужденно блестели.
– Я, правда, немного устала, - ответила Ровена.