Найденыш
Шрифт:
– Да, это правда.
– Спорить с человеком - не одно и то же, что спорить с целой системой. Не стоит и пытаться.
С этим Люк тоже был согласен целиком и полностью. Однако, всю оставшуюся дорогу он был непривычно задумчив и молчалив. Он нарушил молчание лишь тогда, когда впереди показался фасад огромного дома.
– Приехали, - сказал он.
Ромейн подняла голову и осмотрела столь внушительное сооружение, представшее перед ними. Небольшой охотничий домик? Ну, ну.
Люк остановил коня и спрыгнул на землю. Подал руку Ромейн и помог ей спуститься, после чего привязал обеих лошадей
– Прошу вас, мисс Шиниз. Следуйте за мной.
Девушка кивнула и последовала его примеру, поднявшись на крыльцо и войдя через массивную скрипучую дверь в корридор.
Скромный охотничий домик даже внутри поражал своей роскошью и некоторой тяжеловесностью. Ромейн не стала особо приглядываться к интерьеру да и Люк не задержался внизу, сразу направляясь к лестнице. Наверху он оставил ее дожидаться у одной из дверей, а сам вошел и, разумеется, закрыл ее за собой.
Вот у Ромейн была возможность осмотреться, как следует. Она прошлась по длинному корридору, разглядывая затейливый рисунок на гобеленах и ненадолго останавливаясь у некоторых картин, изображающих охотничьи сценки. Посмотрела в окошко, скупо освещающее мрачное помещение и покачала головой, И это называется изгнанием. Ну что ж, с другой стороны, каждый понимает это по-своему.
– Мисс Шиниз!
– окликнул ее Люк, выглянув в корридор и озабоченно вертя головой, - заходите. Да где же вы?
– Иду, - отозвалась она, направляясь к нему.
– Его высочество ожидает вас, - заключил парень, когда Ромейн подошла ближе.
Девушка, вошла в отворенную дверь и повинуясь молчаливым указаниям Люка, прошла через приемную к следующей. И здесь все тоже самое. Не дай Бог, кто-нибудь не догадается, что находится на высочайшей аудиенции.
Принц Филипп сидел в массивном кресле у камина, водрузив ноги на небольшую скамеечку. Он слегка повернул голову на звук и тут же велел:
– Идите сюда и садитесь.
И отвернулся.
Ромейн помедлила, собираясь сначала поклониться, а потом решила, что кланяться спине, пусть даже принадлежащей принцу, довольно глупо. Поэтому она подошла к камину, заметив стоящий невдалеке стул.
– Добрый день, ваше высочество, - проговорила она.
– Да садитесь же, - нетерпеливо отозвался Филипп.
– Непременно, но позвольте мне сначала соблюсти все необходимые формальности.
– Не позволю. Мисс Шиниз, - он указал ей на стул, - сядьте.
Ромейн подавила желание пожать плечами и села.
– Даже меня никогда не приходилось уговаривать трижды, - усмехнулся он, - что еще вы намерены выкинуть? Добавлять через каждое слово "ваше высочество"? Предупреждаю сразу: оставьте ненужные церемонии. Вам хорошо известно, что я в изгнании.
– Но это еще не лишает вас вашего титула, ваше высочество, - не смолчала Ромейн.
– Ясно. Вы намерены и дальше меня изводить. Может, пожалеете? Или считаете, что я недостаточно наказан?
– Никогда не считала упоминание титула наказанием, ваше высочество. К тому же, вы не раз указывали мне на мою излишнюю дерзость и непочтительность.
– В таком случае, я отвечу вам в том же духе, мисс Шиниз, Даже если вы сто раз назовете меня "высочеством" и двести раз поклонитесь, вы не станете менее дерзкой
и непочтительной. Иногда у меня создается впечатление, что чем длиннее и изысканнее фраза, которую вы произносите, тем сильнее она направлена на то, чтобы меня уязвить.Ромейн промолчала, так как крыть было нечем.
– Продолжим обсуждать ваши изысканные манеры, мисс Шиниз?
– Я так и поняла, что вы вызвали меня сюда именно с этой целью, ваше высочество.
Филипп хмыкнул.
– Не только. Но сначала, скажите, есть какие-нибудь новости?
– Новости?
– она приподняла брови, - что вы имеете в виду, ваше...
– Стоп. Я понимаю, что вам надо как-то ко мне обращаться, но пусть это будет как можно короче.
– Как?
– с интересом спросила девушка.
– "Сэр".
– Хорошо, сэр. Так какие новости вы имеете в виду?
– Хочется узнать, что задумала ее величество королева. Вы ведь пришли сюда не просто так, чтобы меня проведать? Не так ли? Посылая Люка за вами, я был на сто процентов уверен, что вы приедете лишь в том случае, если у вас будет ко мне поручение. Это так?
– Вы очень проницательны, сэр.
– Итак?
– Ее величество завтра будет молиться в часовне с трех до шести часов. Она передает вам просьбу быть там в этот промежуток времени. Она говорит, что это очень важно.
– Молиться?
– переспросил Филипп, - три часа? Господи. Да чтобы замолить все ее грехи, и трех дней недостаточно.
Ромейн снова промолчала, хотя ей очень хотелось фыркнуть. Принц Филипп, как всегда, был в этом вопросе просто неподражаем.
– Это все, что она велела мне передать?
– Да, сэр.
– Очень хорошо. Так передайте ей мой ответ. Коротко и ясно: нет. Чтобы больше к этому никогда не возвращаться. Или вы ожидали чего-то иного?
– Я и не должна ничего ожидать, сэр. Мое дело - передать вам просьбу ее величества и выслушать ответ.
– И не думать, - добавил он, - понятно. Но все-таки, хотя бы для разнообразия подумайте, мисс Шиниз и скажите, неужели, вы одобряете все это?
– Сэр, служба у ее величества включает в себя то, что я должна выполнять ее поручения, но ни коим образом не выказывать своего отношения к ним.
– Ей и не надо. Мне скажите.
– Но это будет не совсем...
– Зато ее поручение "совсем", да?
– Филипп дернул бровью, - что "не совсем"?
– Не совсем лояльно по отношению к ее величеству.
– Я знаю, вы ее любите. Не пойму только, за что.
Ромейн задумалась. Любит ли она королеву Оливетт? Совершенно точно и недвусмысленно: нет. Но она хорошо к ней относится, правда, доброе и теплое отношение - это еще не любовь.
– Не то, чтобы..., - начала девушка и запнулась.
Что это с ней? Кажется, она вздумала откровенничать? Совсем с ума сошла.
– Не то, чтобы что?
– настаивал принц.
Отвечать пришлось.
– Я благодарна ее величеству за то, как она ко мне отнеслась.
– За то, что приблизила к себе? Кстати, она привезла вас из своей страны, так?
– Нет.
– Тогда откуда?
– Странно, что вы не в курсе, сэр. Все знают, что меня подобрали у переправы в тот день, когда его величество возвращался домой с новой женой.