Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Назад в Лабиринт
Шрифт:

Мейрит составила заклинание, чтобы ее кинжал, все еще лежавший на полу посреди комнаты, вернулся к ней. И ее магия потерпела фиаско, улетучилась, растворилась. Проклятая сартанская магия в этой ужасной комнате разрушила ее заклинания.

— Расскажи мне, как все произошло, — вновь обратился Эпло к Хагу. — Как мы сюда попали?

Человек пососал свою погасшую трубку. Собака легла рядом с Эпло, прижимаясь как можно теснее и не сводя с него тревожных глаз. Эпло успокаивающе похлопал ее по спине, она вздохнула и попыталась придвинуться еще ближе.

— Я мало что помню, — сказал Рука. — Красные глаза,

гигантские змеи. Да еще ты с рукой в огне. И ужас. Ужас, какого я не знал за всю свою жизнь. И смерть, — наемный убийца криво усмехнулся. — Корабль разлетелся в щепки. Вода заливалась мне в рот и в легкие, а потом следующее, что я увидел, была эта комната. Я стоял на четвереньках и опорожнял желудок. А ты лежал рядом, и рука у тебя до плеча была черной, как обуглившаяся головешка. А та женщина стояла над тобой с кинжалом в руке, и собака готова была вцепиться ей в горло. А потом в дверь ввалился Альфред. Он ей что-то сказал на этом вашем чудном языке, и она собиралась было ответить, как вдруг повалилась на пол — хлопнулась в обморок. Альфред посмотрел на тебя и покачал головой. Потом посмотрел на нее и опять покачал головой. Собака к этому времени замолчала, а я смог встать на ноги. Я сказал: “Альфред!” — и пошел к нему. Хотя идти нормально я тогда не мог. Скорее, потащился, — улыбка Хага была мрачной. — Он обернулся, увидел меня, издал какое-то карканье и тоже бухнулся на пол без сознания. А потом я, должно быть, тоже вырубился, потому что больше ничего не помню.

— А после, когда ты пришел в себя? — спросил Эпло.

Хаг пожал плечами.

— Увидел, что я здесь. Альфред суетился возле тебя, эта женщина сидела вон там и наблюдала. Она ничего не говорила, и Альфред тоже. Я встал и пошел к Альфреду. На этот раз я постарался не испугать его. Но не успел я и рта раскрыть, как он сорвался с места быстрее, чем вспугнутая газель, и исчез за дверью. Пробормотал только что-то насчет еды. А мне пришлось стеречь, пока ты не очнешься. Прошло уже порядком времени, но он с тех пор так и не вернулся. Она все это время была здесь.

— Ее зовут Мейрит, — спокойно заметил Эпло. Он внимательно разглядывал пол, ощупывая его руками, но не прикасался к сартанским рунам.

— Ее зовут Смерть, приятель. И пришла она за тобой.

Мейрит глубоко вздохнула.

— Теперь уже — нет, — сказала она.

Она встала, прошла по комнате, подняла с каменного пола свой кинжал.

Собака вскочила и с рычанием загородила собой хозяина, защищая его. Хаг Рука тоже поднялся быстрым пружинистым движением. Ничего не говоря, он просто стоял и следил за ней прищуренными глазами.

Не обращая на них внимания, Мейрит принесла кинжал Эпло. И, встав на колени, протянула его ему — рукояткой вперед.

— Ты спас мне жизнь, — холодно проговорила она. — По патринскому закону это должно решить любой конфликт между нами в твою пользу.

— Но ты тоже спасла мне жизнь, — возразил Эпло, со странным напряжением глядя на нее, отчего она почувствовала себя крайне неловко. — Значит, мы в расчете.

— Я этого не делала, — презрительно бросила Мейрит. — Тебя спас твой друг-сартан.

— Что она сказала? — спросил Хаг Рука. Мейрит говорила по-патрински. Эпло перевел и добавил:

— По законам нашего народа, если я спас ей жизнь, любые споры между нами решаются

в мою пользу.

— Я бы не назвал попытку убить тебя “спором”, — сухо заметил Хаг Рука, посасывая трубку и сверля Мейрит подозрительным взглядом. — Это ловушка. Не доверяй ей.

— Не вмешивайся, менш, — бросила ему Мейрит. — Что могут знать о чести червяки вроде тебя? — и вновь повернулась к Эпло. Она все еще протягивала ему кинжал. — Ну, ты берешь его?

— Не вызовет ли это недовольство Повелителя Ксара? — спросил он, все так же в упор глядя ей в глаза. Она заставила себя не отводить взгляд.

— Это моя забота. Долг чести не позволяет мне убить тебя. Возьмешь ты наконец этот проклятый кинжал?

Эпло медленно взял кинжал, посмотрел на него, повертел в руках — будто никогда в жизни не видел ничего подобного. Но рассматривал он сейчас не кинжал, а мотивы ее действий.

Да, все, что когда-то между ними было, кончено.

Повернувшись, она пошла прочь.

— Мейрит!

Она оглянулась.

Он протянул ей кинжал.

— Держи, нельзя тебе остаться безоружной.

Сжав зубы, Мейрит шагнула назад, схватила кинжал и сунула его за голенище высокого башмака.

Эпло хотел сказать что-то еще. Мейрит отвернулась, чтобы ей не нужно было ни выслушивать его, ни отвечать. И в этот момент они все оцепенели от яркой вспышки рун и скрипа открывшейся каменной двери.

В комнату вошел Альфред. Увидев устремленные на него взгляды всех находящихся в ней, он поспешно попятился назад.

— Пес! — приказал Эпло.

С радостным лаем собака бросилась вперед, ухватила сартана за фалды камзола и втащила его, упирающегося и спотыкающегося, в комнату.

Дверь за его спиной закрылась.

Потеряв путь к отступлению, Альфред бросил кроткий, печальный взгляд на каждого из них, виновато улыбнулся, пожал костлявыми плечами и упал в обморок.

Глава 28. ПОТЕРЯННЫЕ

Прошло довольно много времени, прежде чем Альфред очнулся, — казалось, он совсем не хочет приходить в себя. Наконец, его ресницы дрогнули и глаза открылись. К несчастью, первым, кого он увидел, был Хаг Рука, угрожающе нависший над ним.

— Привет, Альфред, — мрачно проговорил Хаг.

Альфред побледнел. Глаза его закатились. Убийца нагнулся и схватил Альфреда за его потрепанный кружевной воротник.

— Еще раз отключишься, и я тебя придушу!

— Нет-нет. Я… в порядке. Воздух… Мне… нужен воздух…

— Дай ему подняться, — сказал Эпло.

Хаг Рука разжал руки, отступил назад. Альфред, задыхаясь и пошатываясь, поднялся. Его взгляд вперился в Эпло.

— Я очень рад тебя видеть…

— А меня ты тоже рад видеть, Альфред? — сурово спросил Хаг Рука.

Альфред бросил быстрый взгляд в сторону Хага и, видимо, тут же пожалел об этом, потому что сразу же отвел глаза.

— О да, конечно, сэр Хаг. И удивлен, что…

— Удивлен? — прорычал Хаг. — Что же тебя так удивило? Может быть то, что, когда ты меня видел в последний раз, я был мертв?

— Ну, вообще-то, как бы это сказать, теперь, когда я об этом вспомнил, — в самом деле, вы были мертвы. Абсолютно, — Альфред вспыхнул и с запинкой пробормотал: — Вы, очевидно… э… чудесным образом во-воскресли.

Поделиться с друзьями: