Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не бросай огонь, Прометей!
Шрифт:
(шумно)
— Во здравье Зевса! — За владыку Зевса! — За мощь царя богов! — За нас! — За нас, Кому такой дарован царь великий! Как сладко пить, ведь пьется за царя!

Все пьют. Не пьет только Прометей. Он все еще стоит в стороне.

Зевс
А почему ты даже не пригубил?
Прометей
Пью
полной чашей горькое вино.
И мнится, что теряю душу друга… Прощай, мой брат, меж нами отчужденье Ложится, как пространство ледяное, Прощай, но горько, тяжко расставаться, И слезы горя льются в кубок мой. Прощай, мой Зевс! Разлука больно ранит, С твоей душой я расстаюсь отныне.
(Пьет.)
Дионис
(слегка навеселе)
Лишился друга — приобрел царя, Да только что он, царь, тебе, дубина?
Зевс
(мягко)
Но как легко уходишь ты от дружбы… Что за повадка, друг мой Прометей?
Прометей
Ты знаешь, Зевс, что у владык высоких Друзей и нет, и не было от века… Их подпирают только две колонны, Лишь двое — соглядатай и палач.

Услышав это, Гермес выпрямляется, являя собой одну из подпорок.

Я не гожусь быть этим или тем.
Зевс
Почти не пил, а захмелел. Заносчив Ты стал, дружок… Но почему, Гефест, фиалы пусты?
Гефест
Я сейчас налью.
(Прихрамывая, спешит наполнить кубки.)

Молодые боги смеются, шумят, показывают на него пальцем.

Первый молодой бог
(наклоняясь к Дионису)
Простите любопытство. Я впервые Здесь, в эмпиреях… Отчего Гермес Так выглядит: с одной щекою белой, С другою — черной?
Дионис
Белая щека Для Зевса, Ну, а черная — для прочих.
Первый молодой бог
А для чего ему такие уши? Топорщится одно, Другое виснет…
Дионис
Одно, топырясь, ждет велений свыше.
(Показывает на Зевса.)
Свисающее — слухи собирает.
(Жест в сторону остальных.)
Первый молодой бог Ах, как забавно… Вот какой Гермес!
Дионис
Забавно
и, пожалуй, хитроумно…
Гера
Но почему не весело веселье? И отчего хариты приуныли И Мусагет как будто задремал?
(Три раза хлопает в ладоши.)

Снова звучит нежная музыка. Хариты медленно танцуют. Эрот со стрелами оказывается среди девушек. Боги продолжают пить, оживленно переговариваются, жестикулируют. Хромой Гефест то прохаживается среди танцующих, то подливает вино в кубки. В разгар пира Первый молодой бог срывается со своего места.

Первый молодой бог
Эй, погодите! Бражники, ни звука! — Настал великий час! Все решено! О Зевс, благослови! О Афродита! Твоей руки прошу, и не отыщешь Ты жениха достойнее меня.
(Склоняет голову перед Афродитой.)
Зевс
(хитро улыбается общему удивлению)
Ты парень, видно, бойкий, тороватый. Каким же ты владеешь ремеслом, Чему учен и знаньями какими Нас можешь и занять и удивить? Первый молодой бог Я знаю все ремесла, что доступны Одним богам. Вдобавок я умею В одно мгновенье высекать огонь, Одну звезду ударив о другую. Вот так…
(Берет два кубка и ударяет их друг о друга.)

Кубки разбиваются вдребезги. Все хохочут. Афродита, отвергая его, качает головой. Первый молодой бог стоит в растерянности.

Зевс
(в ответ на это)
И свадьбу, что могла быть нынче, Вот так нелепо вдребезги разбил ты. Немного подрасти!
(Машет рукой.)
Второй молодой бог
(вскакивает с места)
Зевс-громовержец! Испытана тобой моя отвага, И пред очами грозными твоими Сейчас и красота моя и сила. Что до ума…
(Бьет себя по лбу.)
То мой ларец — не пуст! Коль будешь мне женою, Афродита, Счастливейшею станешь из богинь!
(Встает на одно колено.)
Зевс
Каким, сынок, владеешь ты искусством, Которого не знали бы другие?
Второй молодой бог
(вскакивает)
Порой вот так беру я, забавляясь, Моря… Их подниму и опрокину…
(Берет в руки большую чашу, наполненную вином, и опрокидывает ее на голову одного из молодых богов.)
Поделиться с друзьями: