Не буди короля мертвых
Шрифт:
— Господин Ринелон, — поклонился мощный мужчина и спрыгнул с козел.
— Ну, что там, что? — нервно заломил руки хозяин лавки, подходя ближе.
Мужчина, что, похоже, был ветеринаром, развел руки в стороны.
— Увы, господин. Коня не спасти. Думаю, он проживет не более суток.
— Ох, как жаль-с, — покачал головой Джеф. — Как жаль-с! Ну, что ж делать.
В это время Рейв, с любопытством осматривающий городские окрестности, наконец заметил меня и подошел ближе.
— Ты уже закончила? Нам пора. Я тут присмотрел замечательный постоялый двор…
— Согласен! Досадно, конечно,
— Обманули? — вклинилась в их разговор я.
Рейв вздохнул и, нехотя, повернулся к двум мужчинам.
— Да, госпожа, — посетовал Джеф. — Один из клиентов давеча расплатился со мной конем редкой масти-с. Сказал, что на таком и принцу ездить не стыдно. Уверял, что конь очень дорогой. Я в лошадях немного разбираюсь и увидел, что он не обманывает. Согласился на сделку. Да вот только животное оказалось больным. Неизлечимо.
— Действительно, обидно, — проговорила я.
В этот момент Рейв обошел повозку, невозмутимо сцепив руки за спиной. Заглянул внутрь, бросив странный взгляд на коня, и так же беспечно вернулся обратно. Едва ли не насвистывая.
— Не буду вас задерживать, милейшие господа и дама, — проговорил тогда Джеф, — мне нужно возвращаться к делам-с.
Рейв подошел к нему и протянул руку.
— Рад был знакомству, — сказал он так, словно не лишил пару минут назад этого человека крупной суммы денег.
А Джеф пожал эту руку, широко улыбаясь, словно и впрямь ничего не потерял.
— Хорошего дня-с, господин.
Некромант хлопнул его по плечу и, опустившись к уху, шепнул что-то на прощание. Глаза хозяина лавки сперва округлились, а затем он торопливо покивал головой.
Честно говоря, в тот момент я так сильно хотела узнать, о чем шла речь, что, не задумываясь, отдала бы за это палец.
Мизинец.
На ноге.
У Зомзома.
Нет, передумала. И его мизинец тоже жалко. Но в любом случае, любопытство сжигало меня еще целые сутки.
Однако правда сама открылась уже через два дня. Через два долгих дня, во время которых случилось так много самых невероятных событий.
ГЛАВА 7
Рейв
Они уже приближались к постоялому двору, который некромант присмотрел поблизости. Довольно крупный пятиэтажный дом с великолепными верандами и шикарным палисадником. Сразу видно, это место было предусмотрено для зажиточных граждан. Именно то, на что Рейв и рассчитывал, будучи графом и сюзереном одной из самых крупных провинций королевства. Конечно, сейчас его титул уже ничего не значил. После стольких лет фамильные земли наверняка принадлежали кому-то другому. Но привычку к роскоши и достатку это отменить не могло.
Пока они подходили к воротам, Ангелина робко спросила, явно скрывая жуткое любопытство:
— Рейв, там, около лавки, ты так внимательно смотрел на больную лошадь… Скажи, ее что, можно вылечить?
Мужчина повернул голову и удивленно бросил:
— Разве я похож на лекаря? Понятия не имею. Просто конь и впрямь был красив. Жаль, что кончит вот так.
Девушка вздохнула.
— Да, жаль.
Некромант нахмурился, увидев, как поникли узенькие плечи.
— Малышка, не стоит грустить о том,
чего все равно не изменить. Лучше скажи мне, ты предпочитаешь пообедать в наших комнатах или в общем зале? — спросил, едва ли не заталкивая свою спутницу в двери постоялого двора.Девушка была так неуверенна в себе, что почти тряслась.
— Рейв, это очень дорогое место… — пробубнила она, выпучив глаза. — Давай поищем другое…
— Глупости, — фыркнул некромант, еле сдерживая раздражение.
И что с этим миром стало не так? Если мужчина куда-то ведет девушку, разве стоит ей беспокоиться о деньгах?
Конечно, вполне возможно, она считает, будто своих средств у него нет. И буквально пару минут назад он обворовал местного портного. Это, конечно, неприятно. Но, в конце концов, она может думать все, что взбредет в ее милую маленькую головку. Он не обязан отчитываться и переубеждать в чем-то.
— Я хочу принять нормальную ванну, — продолжал мужчина. — Хочу позвать брадобрея и поспать на мягкой чистой перине первый раз за долбанных семьс… семь суток. Я неделю, знаешь ли, нормально не спал.
— А что ж ты делал эту неделю? — удивилась Ангелина, все же позволяя затащить себя в просторный нижний зал. — Все в земле, что ль, сидел? Лягушек пугал?
И озорно улыбнулась.
— Ага, — ответил некромант. — Ждал, пока появится одинокая незнакомка. Исключительно чтобы затащить ее в берлогу и накормить жареным мясом.
И усмехнулся.
Девушка вытянула губы.
— Ну, Рейв! Скажи правду!
Некромант скривил губы.
Вот ведь нахалка. Вот-вот начнет из него веревки вить.
— Дела у меня были на том поле. Неотложные, — мрачно протянул он.
И чуть не добавил: «На семь сотен лет…».
Но промолчал. И вместо этого сказал мужчине, что стоял по другую сторону барной стойки:
— Любезный, извольте выделить нам комнаты. Да попросторнее. Принесите обед на две персоны. Вниз мы спускаться не будем. Также подготовьте ванную. Мы устали после… дальней дороги.
Мужчина, что был похож на хозяина или, как минимум, управляющего, скептически оглядел Рейва. Его кустистые брови приподнялись.
Некромант слегка прищурился. Он внимательно следил за реакцией собеседника, готовый в любой момент заткнуть тому рот, если он будет недостаточно вежливым.
Но в этот момент мужчина за стойкой бросил взгляд на неторопливо следующего за Рейвом зомби. И лицо его разгладилось.
Вряд ли кто-то был способен заподозрить в Зомзоме мертвеца, пока на нем темный морок. Похоже, в данном случае хозяин обратил внимание на нечто совсем другое. А именно — одежда с логотипом самого дорогого ателье в королевстве.
— Это ваш слуга, господин? — с улыбкой спросил он у Рейва, указав на зомби.
— Именно, милейший, — ответил хмуро некромант. — И сделайте все быстро. Мы остановимся у вас только на сутки.
С этими словами он развернулся, на ходу забирая ключи от комнат, и пошел в направлении лестницы, утягивая за собой и Ангелину. Честно говоря, управляющий уже исчерпал предоставленный ему резерв терпения короля мертвых.
— Малышка, поторапливайся, — бросил некромант, поднимаясь по ступеням. — Я ужасно хочу в ванну, но, так и быть, предоставлю тебе право сделать это первой.