Не графиня поневоле
Шрифт:
— А давай займемся твоим гардеробом.
Мать удивленно посмотрела на меня.
— У тебя ведь здесь нет ничего, — пояснила я. — Одежду из старого мира, что была на тебе при перемещении, тут носить нельзя, здесь в ходу платья старинного покроя, если не заметила. Вот этим мы и займемся.
Лицо матери зарделось нежным румянцем:
— Ты знаешь, я ведь всегда мечтала именно в таких нарядах ходить, — мечтательно произнесла она. — Еще со школы, все помню принцесс в длинных платьях рисовала.
— Мечты сбываются! — усмехнулась я, вставая из-за стола. —
После обеда, взяв с собой Лею, мы отправились в салон мадам Доротеи. И битых три часа провели там, объясняя мадам — худощавой элегантной женщине — что мы хотим В результате совместных усилий был разработан и пущен в производство полный гардероб для матери и дочери, состоящий из нарядов всевозможных расцветок и на все случаи жизни.
После швейного салона я велела Гансу отвезти нас в ювелирный салон. Там подобрала немного украшений для себя и гораздо больше — для матушки. Та только охала, разглядывая очередную безделушку с топазами и рубинами. Я же чувствовала себя настоящей волшебной феей, исполняющей мечты. В конце длинного, но счастливого дня мы заехали в магазины нижнего белья, обуви и верхней одежды, а также в художественную галерею за холстами и красками для матери, которая любила рисовать, оставив еще и там немаленькие суммы.
Дома я полюбовалась на уже освобожденные шкафы и порадовалась, что вскоре они будут заполнены нарядами по моему собственному вкусу. А еще я улыбалась, кожей чувствуя, как за стенкой счастливо ахает, разглядывая многочисленные коробочки с украшениями и холсты красками, матушка.
Глава 5
На следующее утро я чувствовала себя просто замечательно. Хоть мысли о предателе-графе и занимали внушительную часть моих мыслей, простые женские радости утешали. В числе прочих таких радостей самой существенной оказалось созерцание покупок, которые потихоньку стали поступать в мои закрома.
Все, кроме платьев. Мадам Доротея не спешила и явно хотела создать гардероб отменного качества. Однако, сбагрив Ариде все наряды, я обнаружила, что не осталось ничего, кроме затрапезного домашнего платьица, в котором я и была вынуждена в ожидании нового гардероба, ходить каждый день.
Впрочем, дела до сплетен досужих кумушек мне не было. Да и по городу я передвигалась большей частью в карете. Одежда матери был моей под стать — она тоже носила обноски, причем служанок, поскольку была комплекцией крупнее меня.
Целую неделю я ежедневно посылала Лею к мадам Доротее. Но всякий раз девушка приходила назад, разводя руками.
— Не готово еще.
— Нужная ткань закончилась.
— Пуговицы не привезли.
— Кружева задерживаются….
И так без конца. К концу недели я уже начала жалеть, что так поспешно отдела Ариде всю одежду. Теперь мне и выйти не в чем в случае чего.
Когда прошло десять дней, а я все еще была вынуждена сидеть дома, терпение мое кончилось. И я велела заложить карету.
— К мадам
Доротее! — скомандовала я Гансу.Я расправила на коленях грязноватую ткань старого платья, которое носила, не снимая, черт знает сколько времени. Меня распирала злость. Ну держись, Доротея! Сейчас я разнесу к чертовой матери весь твой салон. Самое обидное было, что она уже взяла мои деньги.
Войдя в мило оформленное розоватыми обоями и акварельными картинами помещение салона, я громко спросила:
— Могу я видеть мадам Доротею?
На меня озадаченно посмотрела одна из мастериц салона.
— Простите, а вы по какому вопросу?
Она надменно кривила и поднимала бровки, напоминая Арлекино.
Вот что делают наряды: меня принимают за нищебродку!
— Я Арина Беликова, в недалеком прошлом вы знали меня как Ариду Белль Эро Фонт — произнесла я с достоинством. — У меня сделан заказ в этом салоне.
— Графиня Сангиан? — еще выше задрала бровь мастерица, хотя выше уже было некуда. — Вы от нее? Но ваш заказ доставлен по адресу, в ваш замок. Еще… — она бегло пробежала глазами по бумажке. — Еще вчера.
— Что? — в глазах у меня потемнело. — В какой замок?
— В замок Сангиан, естественно.
— Вы тут с ума все посходили что ли? — осведомилась я, подходя к матрице и беря у нее из рук список заказов. Так и есть: заказ номер двести пятьдесят шесть — гардероб матери и дочери Беликовых отправлен вчера в замок Сангиан.
От злости я топнула ногой по лакированному паркету. Мастерица испуганно взглянула на меня:
— Что-то не так?
— Все не так! — взревела я. — Вы перепутали заказы. Мой гардероб, который заказан и оплачен мною, вы должны были привезти в городской дом Октавия Белль Эро Фонт.
— Извините, — пролепетала мастерица. — Мы решили, что привезти новый гардероб в замок будет лучшим подарком для госпожи Ариды. И ее матери, конечно.
Я застонала. Вот что теперь было делать?
— Как хотите, но возвращайте все обратно! — внутри у меня все кипело, и я тщетно старалась успокоиться. — Чтобы все до последнего воротничка было завтра у меня в городском доме! На всякий случай уточняю: в доме Октавия Белль Эро Фонт, и никакой больше самодеятельности!
Я еще раз топнула ногой, разорвала список заказов, бросила обрывки на пол живописной кучей и гордо задрав нос, покинула злосчастный салон. Чтобы я еще раз заказала у них сшить хоть трусы!
По прибытию домой меня ждало то, чего я опасалась: приглашение. Монарх вспомнил о бедной разведенке и решил пригласить ее на пикник в королевском парке.
— … Вместе с вашей достопочтенной матушкой, — прочитала я в конце приглашения.
И улыбнувшись, протянула приглашение матери:
— Вот, достопочтенная — это про тебя.
— Ну, не такая еще и достопочтенная, — с нервным смехом парировала мать. — Мне все же только сорок девять, а не восемьдесят, к счастью.
— Это просто обращение здесь такое, — успокоила я ее. — Король — человек старой закалки, так воспитан. Похоже, ты ему понравилась.