(не) избранная для султана
Шрифт:
— Буду скучать, — произнесла Мехтаб очень тихо.
— Не поняла? — отстранилась Лена. — Ты что нас покидаешь? — её глаза пристально смотрели на Мехтаб.
— Мы просто уедем на время со Стасом, — нашлась с ответом. — Но Аня вернётся.
— Аня? — не поняла девушка. — Ты о себе в третьем лице?
— А где Дружочек? — только сейчас Мехтаб заметила, что кота нет рядом. Она вскочила, испуганно глядя по сторонам.
— Дверь закрыта, он должен быть где-то здесь, — решила Лена, но Мехтаб знала, что этого кота никакие двери не остановят.
Майсур
— Что они делают, Салият? — колдуну не нравилось быть в центре внимания.
— Они делают картинки с вашим изображением, — отозвался ифрит.
— Но для чего? — не мог взять в толк Майсур.
— В этом мире так принято, к тому же вы слишком отличаетесь от них, а это всегда привлекает чужой взгляд.
—Так смени мне костюм на подобающий!
Тут же длинные одежды Майсура превратились в светло-синие узкие шаровары и обтягивающую тунику с длинным рукавом.
— И это всё? — удивился колдун, оглядывая себя. — Где кафтан? Я чувствую себя обнажённым, словно те дикари, которые танцевали вокруг костра.
— О мой повелитель, так одеваются все вокруг. Если не хотите притягивать внимание, вам придется…
— Я понял, Салият. — Он направился к зданию.
— Мой господин, — ифрит вновь остановил хозяина.
— Что ещё?
— Ваша борода!
— Что с ней не так? — колдун провёл несколько раз по бороде, приглаживая её.
Ифрит немного помялся. Сказать такое хозяину было непросто.
— Можно сделать вам стрижку. Если вы позволите отвести вас к цирюльнику, который здесь работает в барбер шопе…
Майсур сдвинул брови на переносице.
— Пусть шайтан тебя заберет, Салият, о чём ты толкуешь? — колдун двинулся дальше, не собираясь идти на поводу джинна. — Хватит с меня этой облегающей одежды. Срамота. Не стану как женщина без бороды ходить! — шипел он, направляясь ко входу.
Как только Майсур оказался в этом мире, понял, что радужное сияние где-то рядом.
Магия Аланской империи сконцентрировалась в одной точке, найти которую теперь не составляло труда. Пространство сузилось до одного здания, и Майсур не собирался медлить. Он найдёт то, что принадлежит его миру, и разберётся с этим.
— Господин.
— Что надо, Салият? — проворчал колдун. — Не сейчас.
—Это важно, — шептал ифрит. — Мне кажется, он смотрит на нас…
— Кто?
— Бекбулат.
— Прекрати. Он не может на нас смотреть, и остался в проклятом дворце Луны. Все. Давай займемся делом.
— Ваш билет, — протянула руку девушка, встречая гостя. — Опоздали вы, скоро антракт, но на вторую часть успеть можно.
— У меня нет билета! — гордо держа подбородок, ответил колдун.
—Тогда приходите в другой раз.
Майсур был зол. Его, Майсура ибн Надира, отказались пускать
в здание.— Салият, — выйдя из театра позвал он. — Купол скрытности.
— Но повелитель, временами тебя все равно будет видно.
— Тогда тебе же лучше, чтобы я прошел незамеченным. Иначе вернемся домой, посажу в лампу для масла.
— Повинуюсь, — проворчал ифрит.
Он покрыл хозяина мерцающим куполом, и хоть колебания воздуха были заметны, никто особого внимания не обратил.
Он шёл, ведомый чувством. Пульсирующая точка была где-то поблизости, и тут раздался звонок. Люди выскочили из зала, заполняя собой фойе, и несколько раз врезались в Майсура, не понимая, что за невидимое препятствие перед ними. Колдун прижался к стене и приказал ифриту снять чары.
Кто заметил его странное появление, были удивлены, и повернули голову провожая необычного мужчину.
Как только Майсур вошёл в зал, сразу увидел радужное свечение.
Это был кот. Сиял ярким пятном среди остальных, и колдуну следовало разобраться, как животное попало сюда. А пока он подошёл и подхватил его на руки.
Неужели так просто? Осталось только снова переместиться в пески времени. Он сделал несколько шагов к выходу, чувствуя, что кот исчез, и как снова произошла вибрация. Майсур крутил головой, пытаясь разыскать животное, но на этот раз в поле видимости его видно не было.
— Вот ты где! — выдохнула Мехтаб, заглядывая под стол и доставая кота.
— Но я только что там смотрела! — удивлённо уставилась на питомца Лена. — Ладно, пойду в зал, скоро начнётся. Ни пуха тебе, — и она выскочила из двери.
— Где ты был? — потрепала по голове животное Мехтаб. — Пока что мы отлично справляемся.
Люди принялись рассаживаться по своим местам, и Майсур остался одиноко стоять в проходе.
— Займите место, — шепнула ему одна из женщин, рядом с которой было свободно, и колдун сдвинул брови. Да как она смеет!
— О господин, давайте посмотрим хоть глазком, — шепнул ифрит. — Этот кот никуда не денется от нас.
И Майсур почувствовал, как что-то мягко подталкивает его к креслу. Занавес разошелся, и на сцене появилась красивая девушка.
— Принцесса Леуедаеуи, — обратился к ней какой-то мужчина, и колдун подумал, что их женщины одеваются куда лучше и изысканнее.
" Купол", — потребовал колдун, но ифрит безмолвствовал. — "Салият!"
Джинн был зачарован представлением. Он внимал каждому слову, всматривался в лица и был поглощён историей, а когда появился большой крылатый дракон пришёл в восторг.
"Салият!" — рычал Майсур. — "Нетленное пламя!" Доиграешься у меня! Как Шатарата, которого я заключил в сундук с кольцами, тебя посажу в лампу!
— Дружочек, пора, — Мехтаб тронула кота, надеясь, что у него всё получится, и финальная сцена выйдет фееричной. Она подошла ближе к стеклу, чтобы ничего не пропустить. Несколько раз они пробовали с хамелеоном, когда никто не видел, иначе бы сыпалась куча вопросов, на которые у Мехтаб ответов не было. Но ей непременно хотелось удивить публику.