Не королева
Шрифт:
— Что-то конкретное ищешь? — спросил он, вставая из-за стола и аккуратно раскладывая свитки по нишам ближайшего стеллажа.
— Да, — я кивнула. — Вас.
— Если ты как обычно намерена мучить несчастного старика бесконечными расспросами, то давай это отложим на послеобеденное время, — шутливо взмолился маг и уже серьезно спросил: — Что на этот раз тебя интересует?
— Я хотела узнать у вас, возможно ли мне сделать на некоторое время перерыв в обучении и съездить домой.
— Важное событие?
— Моя сестра выходит замуж. Не считая времени на дорогу, я пробуду в столице буквально пару дней и сразу же
Вингард некоторое время задумчиво молчал. Решительно отложив остававшиеся в руках свитки обратно на широкий стол, он направился к выходу из библиотеки.
— Давай обсудим это в моем кабинете, — негромко сказал он на ходу.
Я, конечно, немного удивилась. В библиотеке сейчас находилось человек десять не больше, да и то погруженным в книги ученикам было явно не до подслушивания чужих разговоров. К тому же мой вопрос не относился к особо секретным. Но, видимо, у магистра имелись свои причины говорить об этом наедине.
Его кабинет больше походил на захламленную каморку, стиснутую с двух сторон пыльными стеллажами с не менее пыльными книгами. Вингард на эту тему отшучивался, что вместе с пылью могут пропасть и редкие знания. Зато небольшой стол был идеально чист. Мы расположились в креслах напротив друг друга. Водрузив локти на столешницу, старый маг не меньше минуты катал туда-сюда снятое с пальца кольцо, словно вообще забыл о моем присутствии. Я терпеливо молчала, зная эту его привычку настолько уходить в собственные мысли.
Не знаю, сколько бы еще царило молчание, но кольцо умудрилось закатиться в широкий рукав мантии магистра. Вингард досадливо крякнул и с виноватой улыбкой посмотрел на меня.
— Вот ведь старость… Есть столько поводов для размышлений, что диву даешься. Почему-то в молодости было совсем не до этого, — он задумчиво пригладил довольно куцую белую бороду. — Гильдия — это моя жизнь. Я всегда был настолько одержим бесконечным обучением, что даже забыл обзавестись наследниками. Хотя и зачем они мне? Богатств, светских титулов и имений я не нажил, чтобы кому-то их передавать. Все, что у меня есть, это знания. Так что мои ученики и есть мои наследники, — он улыбнулся и очень серьезно продолжил: — Не буду скрывать, Элина, за все эти десятки лет ты — лучшая из моих учеников. Пусть были и есть поспособнее тебя, но своей неуемной жаждой знания ты меня просто покорила. И даже самого себя напомнила, — он снова не удержался от улыбки.
— Вы даже не представляете, насколько приятно это слышать, — смутилась я. Ну все, теперь я точно гордилась собой до безобразия.
— Ия был бы готов с чистым сердцем тебя отпустить, но кое-что не дает мне покоя. Я не знаю, сколько мне осталось. Быть может, день, а быть может, еще лет двадцать. Но я почему-то уверен, что достойней тебя никого не будет, — старый магистр встал и подошел к стеллажу по правую руку от себя.
Снял с полки довольно увесистую книгу и осторожно смахнул с нее толстый слой пыли. Я успела прочитать название на обложке: «Разновидности магических трав и настоев». Вингард положил книгу передо мной и снова сел напротив.
— Говорят, что даже знание бывает бесполезным, — продолжил он. — Я в это не верю. Хотя, быть может, сейчас именно тот случай. Боевой магии нет. Единственное ее наследие — обломок посоха Севера не в счет. Но эта книга бесценна, — Вингард кивнул на лежащий передо мной травник.
—
Да? — я с крайним сомнением покосилась на книгу. Насколько я знала, в библиотеке подобных насчитывалось около сотни.— Ой, забыл, — спохватился магистр. Он осторожно провел ладонью над обложкой, и я только сейчас заметила золотистую завесу иллюзии. Видимо, это было заклятие самого высшего уровня, если я при всех моих познаниях не смогла сама его обнаружить.
Лежащий передо мной травник изменился. Теперь на столешнице покоилась довольно потрепанная толстая книга. Видно, что с ней обращались очень бережно, просто уже само время поспособствовало ее износу. На потемневшей от времени обложке ничего толком не читалось, а трогать ее я не решилась, опасаясь, что от одного моего прикосновения она рассыплется.
— Не буду рассказывать, каким путем попала ко мне эта книга, — на мой вопросительный взгляд ответил магистр. — Это не так уж и важно. Я скрывал ее, как скрывали и многие до меня.
— Неужели это… — ошарашено начала я.
— Нет, Элина, — Вингард покачал головой, — это не трактат по боевой магии. Конечно, если бы случилось чудо, и что-то подобное попало мне в руки, моей силы воли явно бы не хватило, чтобы его уничтожить даже при всем понимании, что подобное знание не должно существовать. Но к счастью, маги прежних лет на совесть постарались, и действительно абсолютно все записи о боевой магии уничтожены. Это, — он кивнул на книгу, — знание не опасное. Просто за ненужностью забытое. Ведь если нет боевой магии, то зачем то, что ей противостояло?
— Что это? — теперь я вообще ничего не понимала.
— Это защитная магия, Элина. Конечно, это знание никогда тебе не пригодиться. Да и все записи засекречены. За все эти годы я так и не смог расшифровать их. Но я уверен, что ты сохранишь столь уникальную книгу в целости и со временем передашь ее достойному человеку.
— Вы так говорите, словно прощаетесь со мной, — я нахмурилась.
— Так и есть, — улыбка магистра вышла очень грустной, — я с тобой прощаюсь.
Я на несколько мгновений от изумления все слова забыла.
— Но почему? — пролепетала я. — Вы выгоняете меня из гильдии? Но я думала… надеялась…
— Я почему-то уверен, что сюда ты больше не вернешься. Ты ведь лучше меня понимаешь, что твое место не здесь, — мягко перебил меня старый маг. — Наверное, у тебя были свои причины скрывать, кто ты есть на самом деле, но…
— Эмус Вингард, — теперь уж перебила я, — вы вообще о чем сейчас?
— Если я скажу, что присутствовал на свадьбе принца Дарелла и видел его прелестную невесту, так станет понятней? — магистр наградил меня лукавым взглядом.
— A-а, вы про это, — я мрачно усмехнулась. — Боюсь разочаровать вас, но брак был благополучно расторгнут.
Озадаченность во взгляде Вингарда граничила с недоверием. Неожиданно он расхохотался.
— Я не шучу, — мое нейтральное настроение неумолимо катилось вниз.
— Милая моя девочка, ну что ты глупости-то говоришь? — старый маг еле унял смех.
— Неужели ты сама не понимаешь, что сочетание в Храме Наследия не имеет ничего общего с обычным заключением брака? Вас благословили сами боги! Только смерть одного из супругов разорвет подобные узы. Но учитывая, что и ты, и принц Дарелл, к счастью, благополучно здравствуете, то по-прежнему являетесь мужем и женой.