Чтение онлайн

ЖАНРЫ

(не) Любимая жена лорда Флейра
Шрифт:

– У него бы не получилось, если бы Габриэл однажды не принёс её в королевский дворец.

– Да, - согласился с ним младший Флейр.
– Сглупил. Помню, как принц ходил вокруг неё кругами. Видимо, успел хорошенько рассмотреть и изготовить подделку.

– Так, не перебивайте, а то до утра не закончу, - рассердился Ноэл.
– Алисия с настоящей книгой направилась в свою новую спальню, с ней была Лия, приставленная к ней Морисом в качестве помощницы. Задачей Алисии было найти нужное заклинание, переписать на бумагу слова и порядок действий, а затем передать с Лией наследному принцу. После чего она должна была вернуть оригинал

на место. Пока всё понятно?

– Вроде бы да, - кивнула я.

Габриэл, как я поняла, эту историю уже слышал. Во время рассказа Ноэла, он периодически бросал на меня долгие, многозначительные взгляды, но я делала вид, что ничего вокруг не замечаю.

– Алисия допустила несколько ошибок, когда переписывала заклинание. Дурочка боялась, что Габриэл может отправиться на поиски невесты и застать её за этим занятием, поэтому делала записи второпях и пропустила одну страницу. Она отправила Лию с запиской Морису и только когда за горничной закрылась дверь, новоявленная леди Флейр увидела свою ошибку. В панике она стала листать страницы и, как она утверждает, случайно произнесла вслух заклинание обмена телами.

– Оно тоже сработало кое-как, - слово взял младший Флейр.
– Каждое заклинание в книге требует соблюдения всех мельчайших деталей и точного произношения слов. В идеале, это было заклинание телепортации, которое отправило бы её в любую точку любого мира. Но в результате кучи ошибок, получилось так, что она попала в земной мир и обменялась с тобой телами.

– Вот оно как, - задумчиво протянула я.
– Честно говоря, была о ней лучшего мнения.

– Я удивлён что у них с Морисом вообще сработали заклинания, хоть и криво, - сказал Ноэл.

– Алисия стала частью семьи Флейр, - объяснил ему Габриэл.
– Морис, являясь её кровным родственником, тоже смог заставить работать неполное заклинание.

– Что же в итоге получается?
– спросила я.

– Получается, что Алисия застряла в земном мире, лишившись магии, ты оказалась у нас в качестве жены Габриэла. Морис и герцогиня не знали о том, что случилось и были уверены, что всё идёт по плану. Однако странное поведение леди Флейр вызвало подозрения у леди Эстерры. Лия подслушала наш разговор во время ужина и поспешила сообщить информацию Морису. Тот решил воспользоваться ситуацией и убрать Алису руками герцогини, заявив, что коварная попаданка захватила тело её дочери с корыстной целью. А если бы в пожилой женщине проснулась жалость, Алису отдали бы на растерзание королевскому палачу.

– И как вы меня нашли? Куда герцогиня спрятала меня?

– Леди Эстерра до замужества и рождения Алисии была ведущей актрисой королевского театра. Ей нравились слава и внимание. Блистая на подмостках, она получала его сполна, вызывая недовольство прежнего короля, её отца.
– пояснил Габриэл.
– Вот она и спрятала тебя по старой памяти в подвале, куда складывали списанный реквизит. Если честно, её нетрудно было разговорить.

– Есть ещё кое-что, - я осмелилась произнести вслух терзающий меня вопрос.
– Если Габриэл смог открыть портал в другой мир, а ты, Ноэл, вообще свободно перемещаешься между мирами, что вам мешало сразу отправить меня домой?

– Это не так-то просто, - хмыкнул старший Флейр.
– Красавица, это огромный риск. Габриэлу, чтобы восстановить свой магический резерв, потребуется месяц. И это в лучшем случае. В худшем, он застрял бы здесь навсегда, а я бы не знал, где его искать.

А ты?

– Честно?
– Ноэл по-хитрому смотрел на меня.

В моей душе зародились нехорошие сомнения. Неужели этот подлец…

– Только не убивай, - старший Флейр взял в руки подушку в наволочке белого цвета и поднял её вверх как флаг.
– Я видел, как вы с Габриэлом смотрели друг на друга. Был уверен, что это ваша судьба - остаться вместе, достойно встретить старость и…

– Убью, - рявкнула я и бросилась с кулаками на Ноэла.
– Чудовище! Мерзавец! Подлец!

Габриэл в самый последний момент успел перехватить меня и прижать к себе.

– Алиса, успокойся, - прошептал мне на ухо младший Флейр.
– Всё уже позади.

– Осталась лишь небольшая формальность, - лорд-полудемон отошёл на безопасное расстояние, встав поближе к двери.
– Вернёмся в Шемерию, поменяем вас с Алисией телами и даю слово лорда, я верну тебя обратно в этот мир. Честно говоря, не знаю, что ты в нём нашла… Шумно, пыльно, жильё маленькое и ещё этот ужасный экипаж…

– Автомобиль, - незнамо зачем произнесла я.
– Этот экипаж называется автомобиль.

– Я предпочитаю другое средство передвижения, - с заговорщицкой улыбкой произнёс Ноэл.
– Решишь остаться в Шемерии, заглядывай в Дрогейт - обязательно покажу.

– Ладно, - встал с кровати Габриэл.
– Давайте покончим со всем этим как можно скорее. Я разбужу Алисию.

– И то верно, - поддержал брата Ноэл.
– Скоро всё встанет на свои места.

Перемещение в Шемерию прошло без проблем.

– Встаньте в круг и возьмитесь за руки, - скомандовал Ноэл.

Алисия одной рукой вцепилась в ладонь Габриэла, а другую совершенно неожиданно протянула мне.

– Не хочу касаться этого… - она многозначительно посмотрела на Ноэла, на что тот тихо хмыкнул и, наклонившись к ней, прошептал:

– Милая, я целовал Алису, пока она пребывала в твоём теле. Мои губы касались её губ, точнее твоих, вот и живи теперь с этим.

Габриэл многозначительно кашлянул и вперил сердитый взгляд в своего брата. Алиса мгновенно изменилась в лице, а я, едва сдерживая смех, добавила:

– Не переживай, Алисия, я его укусила, чтобы не распускал руки.

– А я, между прочим, берегла твоё тело, - проворчала она.
– Из дома лишний раз не выходила.

– Я вижу, - кивнула, глядя на её, точнее мои бока.

Своим ничегонеделанием Алисия прибавила мне пару лишних килограммов. Придётся как следует попотеть, чтобы вернуться в форму.

Наконец мы все взялись за руки, причём Габриэл ухитрялся прижимать локтем к боку фамильную книгу Флейров, и закрыли глаза.

Я почувствовала лёгкое головокружение. Вокруг снова вспыхнули красные и жёлтые огни, а затем нас окутала уже знакомая густая, непроглядная тьма.

– Мы на месте.

С удивительной точностью Ноэл переместил нас в спальню младшего Флейра. Алисия с бледным лицом тут же повалилась на кровать и, не забыв принять соблазнительную позу, принялась обмахивать лицо руками.

Габриэл вместе с Ноэлом занялись книгой заклинаний, а я подошла к окну и вгляделась в пейзаж за окном.

Мысли о том, что я вижу эту красоту в последний раз, не давали мне сосредоточиться на предстоящем возвращении в собственное тело. Я жадно рассматривала всё вокруг, желая запомнить даже самые мельчайшие детали. Взгляд остановился на хмуром, печальном лице Габриэла.

Поделиться с друзьями: