Не меньше чем леди (Истинная леди)
Шрифт:
— К еде! У меня теперь все время зверский голод. — Мария скривила губы. — За исключением утренних часов, когда меня выворачивает наизнанку.
С веселым смехом обе супружеские пары двинулись в семейную столовую, которая была намного уютнее величественной парадной столовой для официальных обедов. Разговор за едой вели легкий и беспечный, пока не закончилась трапеза. После того как Мария распорядилась подать чай для леди и портвейн для джентльменов, Эштон подал знак слугам удалиться, так чтобы можно было поговорить без свидетелей.
— Версии версиями, но реальных сложностей у вас, я полагаю, хватало?
Рэндалл
— Первая сложность состояла в том, что по прибытии в Хартли я обнаружил, что Джулию только что похитили. — Полностью завладев вниманием Эштонов, Рэндалл держал их в напряжении, пока кратко излагал историю спасения Джулии вплоть до их женитьбы в Эдинбурге. Герцог слушал, прищурив глаза. Глядя на него, было ясно, что под его внешней мягкостью скрывается гнев.
Когда Рэндалл закончил, Мария сказала приглушенным голосом:
— Слава Богу, вы оказались в Хартли в нужное время, майор. Неужели Давентри мог бы убить Джулию?
— Я не думаю, что он хладнокровно планировал убийство. Но когда он выходит из себя... — Рэндалл покачал головой, лицо его помрачнело. — Джулия, вы его знали. Что, по-вашему, он намеревался делать, если бы Крокетт доставил вас к нему?
— Я предполагаю, что Давентри приказал похитить меня, чтобы иметь возможность без помех кричать, ругаться и высказать мне, какая я порочная женщина. — Джулия старалась говорить спокойно, словно предмет обсуждения был не более важен, чем разговор о погоде. — Возможно, он и не планировал убийства, но мог легко потерять контроль над собой.
— Думаете, Давентри прекратит преследование, когда узнает, что Джулия стала женой его наследника? — спросил Эштон.
— Надеюсь, — ответил Рэндалл с жесткими нотками в голосе. — Но не уверен. Если нет — ну что ж, я сделаю все, что будет необходимо, чтобы защитить мою жену. Сейчас он должен быть в Лондоне. Так что я отправлю ему послание с просьбой принять меня в ближайшее удобное для него время.
Джулия сделала глубокий вздох.
— Когда вы отправитесь к нему, я поеду с вами.
Рэндалл нахмурился.
— Давентри непременно взорвется и обрушится на всех и вся, когда узнает, что я женился на вас. Ваше присутствие только все усложнит.
— Мне ведь все равно придется его повидать. — Джулия грустно улыбнулась. — Раз уж нам обоим предстоит вынести встречу с ним, возможно, будет легче, если мы придем вместе.
Выражение его лица смягчилось.
— Может быть, вы и правы.
— Довольно о проблемах. Пришло время обсудить развлечения, — объявила Мария. — Мы должны вывести вас обоих в свет, устроив бал. Пусть он состоится через две недели. Мы успеем приготовить для тебя великолепное платье. Я распоряжусь, чтобы сюда доставили модистку. Рэндалл, вы должны будете надеть свой мундир. Одного взгляда на вас в военной форме достаточно, чтобы женщины самых строгих правил потеряли голову.
Рэндалл застонал при этих словах, однако Джулия в душе была согласна с подругой. Не обращая внимания на недовольство Рэндалла, Мария продолжала:
— Адам, наше влияние в обществе достаточно велико, чтобы противостоять Каслтону, который отрекся от Джулии?
— Полагаю, что так. — Эштон с любовью улыбнулся жене. — Его не слишком-то жалуют
в свете, в то время как ты, моя Золотая герцогиня, пользуешься огромной популярностью в высшем обществе.— Золотая герцогиня? — переспросил Рэндалл.
— Бомонд обожает давать прозвища, — усмехнулась Мария. — Учитывая мое довольно сомнительное воспитание, я нахожу чрезвычайно забавным, что меня считают образцом светских манер.
Внезапно Джулии пришла в голову удачная мысль.
— Нам поможет, если моя бабушка также выступит устроительницей бала? Тогда станет ясно, что не все в моей семье отвергают меня.
Мария согласно кивнула:
— Блестящая мысль. А кто твоя бабушка?
— Вдовствующая герцогиня Шарант.
Эштон, лучше всех знакомый с лондонским обществом, громко расхохотался:
— Самая неприступная, живущая затворницей и пользующаяся огромным авторитетом аристократка в Лондоне! Ее присутствие, безусловно, облегчит ваш путь в свет, если она готова нам помочь.
Рэндалл удивленно приподнял брови.
— Я вижу, вы не шутили, миледи, говоря, что у вас самая голубая кровь в Англии.
Джулия небрежно повела плечами.
— Для меня она просто бабушка. Когда я прошлый раз навестила ее, она сказала, что пришло время мне возвращаться в свет. Так что она с одобрением отнесется к твоей затее, Мария.
Глаза ее подруги задорно сверкнули.
— Светская жизнь — игра, и наша задача так подтасовать карты, чтобы этот бал стал самым выдающимся событием осеннего сезона!
Глава 21
На следующее утро Рэндалл первым делом отправил Давентри письмо, где сообщил, что женился и хотел бы вместе с молодой женой нанести ему визит. Дядя его ответил немедленно, назначив визит на тот же самый день.
Когда Рэндалл подсаживал Джулию в карету Эштона, его жена заметила с восхищением:
— Вы выглядите таким спокойным. Я бы уже кусала ногти, если бы на мне не было перчаток.
Рэндалл поморщился.
— Боюсь, это только видимость. Когда я был мальчиком и меня отправили жить в дом Давентри, он был для меня недосягаемым. Я всегда предпочитал держаться в тени, не вступая в открытые схватки, так что не испытываю удовольствия в предвкушении стычки.
Его дядя выказал далеко не лучшие свойства своей натуры, когда Рэндалл лежал при смерти в мансарде особняка Давентри. Разве возможно рассчитывать на нормальные корректные взаимоотношения с этим человеком? Скорее всего нет. Женитьба на Джулии может навсегда разрушить его отношения с дядей.
Если и так, то тем лучше. Пошел он к черту!
— Вы были правы, настояв на совместной поездке, — сказал жене Рэндалл. — Вместе нам будем легче противостоять ему, чем поодиночке.
Джулия натянуто улыбнулась, когда он взял ее за руку. Даже сквозь перчатку чувствовалось, какие ледяные у нее пальцы. Остаток пути они провели в молчании.
Когда они подъехали к особняку Давентри и вышли из кареты, Джулия с силой сжала руку Рэндалла.
— Я ненавижу этот дом, — сказала она еле слышно, когда они поднимались по ступенькам. — Мы с Брэнфордом останавливались здесь после свадьбы на несколько дней, прежде чем отправиться в его поместье под Бристолем.