Не может быть мёртв
Шрифт:
— Ни секунды не сомневаюсь. Мы не из уголовного розыска, Малькольм. Ни один из этих фактов никаким боком не относится к тому, чем мы занимаемся.
— Я на твоём месте не был бы в этом так уверен.
Кай раздражённо закатил глаза.
— По-твоему, Алан Картер покончил с собой? — едва слышно спросил его Фокс.
— Возможно, — после минутного размышления заявил Кай.
— Но если его всё-таки убили…
— Его племянничек вполне подходит на роль убийцы.
— Пол клянётся и божится, что это не он.
— Ну да.
— Да, не спорю, он тот ещё фрукт. Этого никто не отрицает. Однако это не означает, что мы можем позволить им повесить на него всех собак.
— Позволить комуповесить на него всех собак?
— Именно это я и пытаюсь выяснить.
Кай подошёл вплотную к Фоксу, настолько близко, что они почти соприкасались лбами.
— Мы — Контролёры, Малькольм. А не герои сериала «Миссия невыполнима».
— Представь себе, я отлично об этом помню.
— В детстве я просто обожал это шоу, — вмешался Нейсмит. Оба разом повернули головы и посмотрели в его сторону. Кай вымученно улыбнулся и покачал головой.
— Ладно, чёрт с вами, — сказал он, понимая, что побеждён. — И что мы намерены предпринять?
— Ты будешь как ни в чём не бывало продолжать вести расследование — повторно допросишь основных фигурантов. Так у нас появится достаточно веское основание для пребывания здесь.
— Пока ты будешь собирать информацию? Проще говоря, совать нос не в своё дело?
— Это на день или два, не более.
— На день или два?
— Слово скаута, — поклялся Фокс, складывая вместе два пальца и поднимая их кверху.
Глава 17
Полицейский кордон передвинули вверх по тропе, ведущей к дому Картера. Всё та же привычная глазу заградительная лента, охраняемая скучающим полицейским в форме. Фокс и Нейсмит предъявили ему свои документы.
— Похоже, ребята из угрозыска уже здесь, — пояснил Фокс Нейсмиту, пока констебль приподнимал ленту, чтобы пропустить их автомобиль.
Ворота были распахнуты настежь, а на самом поле не было видно пасущейся скотины, поскольку теперь оно временно было реквизировано под автостоянку. Две машины без опознавательных знаков, один патрульный автомобиль и два белых фургона.
У одной из неопознанных машин стоял бритоголовый чиновник в штатском и разговаривал по телефону. Он, не отрывая глаз, следил за тем, как двое незнакомцев поставили машину на поле и выбрались наружу. Фокс приветствовал его сдержанным кивком и направился прямо к дому. Внутри он мог различить движущиеся фигуры. По меньшей мере двое судмедэкспертов в белых комбинезонах с капюшонами, перчатках и бахилах — чтобы не наследить на месте преступления.
— Поздновато спохватились, — заметил Фокс, поневоле вспомнив, сколько народу побывало в доме с тех пор, как обнаружили труп.
— Эй, вы!
Бритоголовый в штатском
с телефоном в руке стремительно приближался к ним со стороны поля, что, собственно, и подвело его: поскользнувшись то ли на грязи, то ли на навозной лепёшке, он едва удержался на ногах. Судя по выражению его лица, Фокс сделал вывод, что это уже не в первый раз.— За городом всегда так, — не смог удержаться Фокс.
Оставив без внимания это замечание, он ткнул в него телефоном как указкой.
— Кто вы такие?
— Меня зовут Фокс. — Фокс снова полез в карман за удостоверением. — Инспектор полиции, Лотиан-энд-Бордерз.
— Какого чёрта вы здесь забыли?
— Может, сначала покажете ваши документы? Излишняя осторожность никогда не повредит, знаете ли.
Незнакомец смерил его мрачным взглядом, но в конце концов с неохотой подчинился. Сержант уголовной полиции Брендан Янг.
— Гленротс? — предположил Фокс.
— Данфермлайн.
— Вы здесь главный?
— Инспектор в доме.
— Уже нет. — Человек, появившийся на пороге, был под два метра ростом и с плечами как у регбиста. Зачёсанные на лоб чёрные как смоль волосы, крошечные пронзительные глазки.
— Я — инспектор уголовной полиции Кэш.
— Они из Лотиан-энд-Бордерз, — доложил Янг.
— Никак сбились с пути, джентльмены? — осведомился Кэш.
— Я был здесь несколько дней назад, — начал объяснять Фокс, — расспрашивал Алана Картера о его племяннике…
— Стало быть, ты из Контролёров?
Фокс сразу же уловил некоторую враждебность в его тоне. Лицо Янга тоже приобрело каменное выражение. Что ж, пора бы привыкнуть. Вполне нормальная реакция.
— Да, так оно и есть, — кивнул Фокс.
— Значит, я всё-таки не ошибся. Вы и впрямь нехило сбились с пути. — Кэш улыбнулся Янгу. Янг улыбнулся ему в ответ. — Смерть подозрительная…
— Значит, вы ещё не установили, что это убийство? — вмешался Фокс. Однако Кэш не удостоил его ответом и, похоже, не собирался этого делать.
— Почему бы вам, джентльмены, не вернуться к своим непосредственным обязанностям? Например, обшарить в очередной раз карманы ваших братьев по цеху. Не стибрили ли они часом скрепку или ластик из шкафчика для канцелярских принадлежностей?
Фокс с трудом удержался от ответа, только судорожно дёрнул уголком рта.
— За совет, спасибо, конечно, но я здесь ради отпечатков.
Кэш уставился на него как баран на новые ворота.
— Отпечатков?
— Моих, — пояснил Фокс. А потом принялся терпеливо втолковывать ему, как ребёнку: — Я был в гостиной и прихожей. Мог запросто оставить там следы. Если эксперты снимут у меня отпечатки, они сверят их и исключат возможность…
— Это не вам решать, — отрезал Кэш.
— Конечно, конечно, — согласился Фокс. Кэш ещё какое-то время буравил его пристальным взглядом, а потом обернулся к Янгу: