Не присылай цветов
Шрифт:
– Как мило с твоей стороны напомнить мне об этом.
– Ну что, сдаешься? Вот это. – И он погладил ее попку, нежно лаская прелестную выпуклость. Алисия отпрянула, притворяясь возмущенной:
– Ты самый низкий, грубый, похотливый, сексуально озабоченный самец из всех, кого…
– Но это было первое, что бросилось мне в глаза, – попытался оправдаться Пирс и стремительно привлек Алисию к себе так, что ее грудь уперлась в его. – Более прелестного задика я не видел никогда в жизни.
– А повидал ты немало, я полагаю?
– Ты что, ревнуешь?
– Прямо позеленела от ревности.
– Отлично!
Алисия и в самом деле исходила ревностью – ревностью ко всем тем женщинам, которых он
– У тебя нет причин ревновать к кому бы то ни было. – Его губы прошептали эти слова и приникли к ее губам.
От этого поцелуя у Алисии перехватило дыхание, и одновременно она почувствовала небывалый прилив жизненных сил.
Наконец Пирс оторвался от ее губ, и Алисия нехотя открыла глаза. Она даже не заметила, как они попали из одной комнаты в другую. Это было чудесное, чувственное путешествие через время и пространство. Сейчас, оглядевшись, она увидела, что они находятся в игровой комнате и она прижата к бильярдному столу.
– Ты что, играешь в бильярд?
Она все еще прерывисто дышала, и от этого слова были еле слышны.
– Угу.
Прижав Алисию к столу тяжестью своего тела и сделав таким образом своей пленницей, Пирс начал вынимать шпильки из ее прически. Каждую он брал, осторожно касаясь пальцами, медленно, аккуратно, словно это были настоящие драгоценности. Вскоре ее волосы упали ему на руки сверкающим золотым каскадом. Он зарылся в них лицом.
– А это трудно? – прошептала Алисия.
– Угу.
– И ты хорошо играешь?
– Превосходно!
Он начал ласкать ее грудь, и Алисия застонала.
– Должно быть, ты знаешь способы, которые помогают добиваться победы.
– Главное – помнить о шарах и верно направлять кий.
Алисия высвободилась и с подозрением взглянула на Пирса:
– Ты говоришь о бильярде или о чем-то другом?
Он удивленно вскинул брови:
– Ну разумеется, о бильярде! А ты что подумала? Он взял ее за талию и посадил на стол. Легонько надавив на плечи, он заставил Алисию лечь на зеленое сукно и тут же лег сверху. Его требовательные губы прижались к ее губам. Язык проник ей в рот и, словно горящий факел, зажег тысячи дерзких огней, тут же разбежавшихся по всему ее телу.
Не отнимая рук от ее волос, Пирс осторожно перекатился на спину, так что Алисия очутилась сверху. Она страстно отвечала на его поцелуи, обещавшие неземное наслаждение. Довольно заурчав, он медленно расстегнул молнию на ее платье и просунул руку в вырез. Платье соскользнуло с плеч, и показалась грудь, пока еще стиснутая кружевным бюстгальтером. Пирс ласкал ее глазами, пальцами, губами. Его страсть нарастала с каждым поцелуем.
– Пирс! – выдохнула Алисия. Она потерлась о его тело, словно животное, которое гладит хозяин. – Это извращение.
– Совершенно верно. – Он слегка потерся подбородком о ее щеку и куснул шею. – Ты прелестна.
– Я – мать двоих детей, – еле слышно пролепетала она.
Его поцелуи рождали в ней неистовое желание.
– И твоя восхитительная грудь превосходно доказывает это. О Боже, Алисия, как я хочу тебя!
Он снова перевернул ее на спину и сверху взглянул на Алисию. В его глазах застыл немой вопрос. Ее волосы разметались по зеленому сукну стола, придавая ей трогательный вид абсолютной незащищенности. В глазах Алисии ясно читалось желание, а губы были мягкими, влажными и соблазнительными. Она лежала вытянув руки вдоль тела, нежная и обворожительная. В ней было что-то от невинной девушки и от искушенной, зрелой женщины. И Пирсу хотелось обладать обеими.
Не произнося больше ни слова, он помог Алисии подняться со стола и через холл
повел в спальню, которую уже показывал ей раньше. Он не стал вдаваться в объяснения по поводу романтической атмосферы, специально созданной им в этой комнате. Свет был приглушен. Откуда-то лилась негромкая музыка. В серебряном ведерке охлаждалась бутылка шампанского.Когда они проходили через гостиную. Пирс поднял сумку Алисии с умывальными принадлежностями и, отдавая ей, улыбнулся понимающей улыбкой.
– Не думай, что ты мне чем-то обязана. Я могу сейчас же отвезти тебя домой, если хочешь.
Никогда еще Пирс не был так дорог Алисии, как в эту минуту. Он думал не о себе, а о ней. Она провела пальцем по его губам.
– Я остаюсь. И еще… – Она запнулась и отвела взгляд. – На этот раз тебе не о чем беспокоиться, Пирс. Я была у врача и… ну, ты сам понимаешь. – Она по-прежнему избегала смотреть ему в глаза.
В просторной ванной комнате Алисия увидела то, что одновременно удивило ее и пробудило сентиментальные воспоминания. Она почувствовала в этом предмете безмолвную просьбу Пирса, которую он не решался высказать вслух. Улыбнувшись про себя, Алисия начала раздеваться.
Она открыла дверь только после того, как погасила свет, так что из ванной появилась в полной темноте. Пирс сидел на краешке кровати и открывал шампанское; При звуке ее шагов он поднял глаза, и они тут же загорелись жарким зеленым блеском.
– Дай мне посмотреть на тебя.
Алисия двинулась к нему, и черное одеяние заколыхалось вокруг ее тела, нежное, воздушное и эфемерное, как крылья падшего ангела.
– Откуда это у тебя? – тихо спросила Алисия. Пирс встал. На нем был короткий серый халат, отделанный зеленым кантом и напоминавший кимоно. В этом наряде, доходившем до середины бедра, Пирс выглядел великолепно. В глубоком V-образ-ном вырезе, кончавшемся у талии, виднелась широкая, покрытая седоватыми волосами грудь. Стройные и вместе с тем мускулистые ноги напоминали о том, что бег – одно из любимых занятий Пирса.
– Стянул из коттеджа, когда уезжал.
Его смущенное признание заставило сердце Алисии сладко заныть.
– Я не надеялся когда-нибудь увидеть тебя в нем, просто хотел сохранить.
Подойдя к Алисии, Пирс обнял ее.
– Я тысячу раз воображал тебя в этом наряде, но действительность превзошла самые смелые мои фантазии.
Сквозь прозрачную ткань ясно виднелись очертания тела Алисии. Глаза Пирса жадно пожирали каждый изгиб. Хотя это требовало от него нечеловеческих усилий, он заставлял себя сдерживаться, целуя Алисию нежно и мягко, легко касаясь ее губ своими. Он чувствовал себя так, словно это была их первая брачная ночь, и намеревался вести себя с Алисией как с невестой – бережно и осторожно. – Давай выпьем шампанского. Он наполнил только один бокал и передал его Алисии. Она начала пить. Искристое вино было восхитительно прохладным и пощипывало язык. Но гораздо больше шампанского Алисию пьянил сам Пирс. Она жадно впитывала аромат его тела, наслаждалась цветом кожи, волос и глаз, вглядывалась в черты его лица, такие дорогие для нее.
Алисия все еще держала бокал. Рука Пирса легла поверх ее руки. Он сделал глоток, смакуя не столько шампанское, сколько след от ее губ на стекле. Затем осторожно опустил Алисию на кровать. Она не спускала с него восхищенных глаз, а он тем временем развязал узел на талии и легко высвободился из халата.
От вида мужской наготы все внутри у Алисии сладко затрепетало, каждая клеточка наполнилась желанием. Она зачарованно смотрела на Пирса, не в силах оторвать сладострастного взгляда от обнаженного мужского тела. Неужели это она, Алисия Рассел? Она не узнавала себя. Но дело было не только в мужской наготе. Это был Пирс, и она любила его. Как бы ни было прекрасно его тело, ей нужен был он весь.