Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не присылай цветов
Шрифт:

Остановилась она у знакомых железных ворот. Джип Пирса, которым он пользовался для загородных поездок, был припаркован рядом с домом, а вот его повседневной машины нигде не было видно. Значит, Пирса нет дома. Ну что же, она подождет. Алисия опустила стекло и устроилась поудобнее.

«Я буду ждать столько, сколько понадобится». Прошло несколько часов, но Алисии они показались одним мгновением. Закрыв глаза, она сидела и вспоминала. Вспоминала все, начиная с самого первого момента. «Мам, там какой-то мужчина».

Она вспоминала, как они любили

друг друга – смешные словечки, нежные ласки, дразнящие прикосновения… Когда на вершине холма показался сверкающий автомобиль иностранной марки, Алисия спокойно вышла из своей машины и встала у ворот, ожидая, пока подойдет Пирс.

Вот он вышел из машины. Его лицо было холодным и бесстрастным. Алисия шагнула ему навстречу, уверенная в себе, ни в чем не сомневающаяся. Она обвила руками его шею и положила голову ему на грудь.

– Я люблю тебя, Пирс Рейнольдс. Я хочу быть рядом с тобой, и не важно, долго ли это продлится. Пусть это будет сорок лет или сорок дней, ты мне нужен. Пожалуйста, не уходи.

Он обнял ее крепко и уверенно. Наклонив голову, Пирс зарылся лицом в ее волосы. Объятие было таким неистовым, что Алисия слышала биение его сердца рядом со своим.

– Моя любимая, – прошептал он страстно. – Моя дорогая, единственная любовь…

Глава 10

– Можно взять пирог? – спросил Адам.

– Можно, только нужно сказать «пожалуйста».

– Брось, Картер, – вмешалась Алисия. – Я постоянно учу его вежливости, но ничего не выходит.

– Ну, он наверняка научится, правда, Адам?

– Ага, – с энтузиазмом подтвердил Адам.

Его рот был набит пирогом.

– Слоун, положить тебе кусочек? – спросил Картер жену.

– Нет! – воскликнула она, отодвигая тарелку, где красовался увесистый кусок. – Я пытаюсь войти в форму.

– И тебе это удается, – язвительно заметил ее муж. – А как насчет Джеффри Стейнбека Мэдисона? Ему можно дать пирога?

– Можно, только нужно сказать «пожалуйста», – наставительно заметил Адам, и взрослые рассмеялись.

Алисия улыбалась. Она держала на коленях малыша, сына своих друзей. Сегодня утром она впервые увидела его, когда Картер и Слоун прибыли к ним с визитом. Компания, собравшаяся на веранде, праздновала три месяца со дня рождения Джеффа.

Пока Картер резал пирог и передавал тарелки Дэвиду, Крисси и молодому человеку, с которым она приехала, Алисия любовно ворковала над Джеффом, который, несмотря на царившую вокруг суматоху, безмятежно спал.

– Жаль, что Пирса нет, – негромко сказала Слоун, присаживаясь рядом с Алисией.

Та глубоко вздохнула и обвела глазами лица дорогих ей людей, сидевших за столом.

– И мне тоже, Слоун. Ему бы это очень понравилось – праздничный пирог, дети… Он так хотел увидеть вашего малыша.

Крисси подошла к Слоун и Алисии.

– Не грустите, – сказала она, дружески касаясь плеча Алисии.

– А я и не грущу, – бодро откликнулась та, пожалуй, слишком бодро. – Честное слово! Улыбка Крисси угасла.

– А

мне грустно. Я тоже хотела бы, чтобы папа был здесь.

Алисия взяла руку Крисси и, не говоря ни слова, понимающе пожала.

К женщинам подошел Картер. В руке у него была тарелка с пирогом, которую он с трудом удержал, опускаясь на корточки рядом с Алисией.

– Сама съешь или мне придется отдать это Джеффу?

Алисия рассмеялась.

– Я не голодна, но в любом случае спасибо.

– Ну, Джефф, детка, открой ротик. Картер подхватил на палец солидную порцию лакомства и поднес ко рту сына. Джефф начал с удовольствием сосать, громко причмокивая.

– Картер, прекрати сейчас же! – забеспокоилась Слоун.

– Ему нравится.

Картер был в восторге от всего, что делал его крошка-сын.

– Он испортит зубы.

– Но у него же еще нет зубов.

– Ах ну да… Значит, когда появятся, то сразу будут плохими.

Алисия, слушая семейную перебранку, улыбнулась. Они были так счастливы вместе, так очевидно влюблены друг в друга. Снова у нее на глазах показались слезы.

– В чем дело, Алисия? – мягко спросила Слоун.

Даже жизнерадостность Картера постепенно сошла на нет при виде печального лица Алисии. Глаза Крисси, точно такие же как и у Пирса, тоже были затуманены.

– Мне так не хватает Пирса. О Боже, как мне плохо без него! Неужели можно так страдать?

– Со временем ты привыкнешь, – попыталась утешить ее Слоун. Она легонько похлопала ее по плечу.

Но ничто не могло утешить Алисию. Все замолчали. Были слышны только голоса детей, которые с пристрастием допрашивали ухажера Крисси, пытаясь узнать его прогноз относительно шансов любимой команды в предстоящем сезоне.

– А мне не забыли оставить пирога? Алисия чуть не уронила Джеффа. Вскочив с места, она круто обернулась на звук любимого голоса. Пирс стоял на пороге, улыбаясь во весь рот.

– Решил сделать вам сюрприз!

– Пирс, – выдохнула Алисия, поспешно передавая Джеффа Слоун, и бросилась к мужу. – Пирс, – повторила она, подбегая к нему и обнимая.

– Папа! Папа! – радостно закричали мальчики. Оставив нового знакомого, они ворвались на веранду, опрокидывая по пути мебель и нанося непоправимый ущерб бегониям, которые Алисия так бережно растила, и кинулись к отцу.

Улыбнувшись жене, как бы говоря: «Я подойду к тебе позже». Пирс присел на корточки и обнял детей.

– А что ты нам привез?

– Мы хорошо себя вели.

– Мы слушались маму, как и обещали.

– Господи, как я соскучился по этим маленьким разбойникам! – сказал Пирс, с любовью гладя детей по темноволосым головкам. – Да, я привез вам кое-что. Но вначале я хотел бы поздороваться с нашими гостями и посмотреть малыша.

Джефф был торжественно представлен Пирсу. Он поцеловал Слоун в щеку и поздравил с рождением такого чудесного ребенка.

– Такой красавчик! Сразу видно, что похож на мать, – сказал Пирс, лукаво улыбнувшись Картеру и обмениваясь с ним рукопожатием.

Поделиться с друзьями: