Не суди по оперению
Шрифт:
– Ты знаешь все слова?
Макс моментально напрягся, перестал качать головой и постукивать руками.
– Э-э-э… мне нравится эта песня.
У него был вид застигнутого врасплох хулигана.
– До того, что ты знаешь все слова. А ведь ты еще не родился, когда она появилась.
– И что?
– Разве тебе не пристало скорее слушать Давида Гетта [11] или Джастина Тимеберлейка?
– Предпочитаю Отиса Рединга и Фрэнка Синатру.
– Ну и устаревшие у тебя предпочтения! Вы с Джеки Потье точно бы закорешились.
11
Известный
– Кто этот Джеки Потье?
– Мой бывший сосед по комнате в доме престарелых. Покойный.
– Сожалею.
– Да не стоит. Знаешь, в моем возрасте мертвых знакомых уже гораздо больше, чем живых.
Она пожала плечами:
– Это закон жизни. Ты бы еще сошелся с Жозефиной Ламот, шикарная девчонка, эта Жозефина. Ах, да, забыла – она ведь тоже скончалась.
– Ну, что ж, я счастлив узнать, что мог бы поладить со столькими покинувшими нас людьми.
– Я даже думаю, что с твоими музыкальными предпочтениями ты бы мог стать весьма популярным в доме престарелых.
И Максин одарила его лукавой улыбкой, от которой морщины вокруг ее глаз легли еще глубже, подчеркивая при этом их лазурную синеву.
– Послушай, я думала, что помру со скуки в этой поездке с Александрой, которая не моет голову, и только и будет со мной говорить, что о пыльных книгах…
– Александра?.. Если вы вдруг не заметили – я мужского пола.
– Спасибо, заметила. Но почему бы не написать в твоем профиле, что ты любишь музыку?
– Я не решился сказать, что слушаю старый американский соул – боялся спугнуть потенциальных пассажиров.
– Неужели ты всерьез думаешь, что твой профиль вызывал желание ехать с тобой? Ты единственный ехал в Брюссель, только поэтому я тебя и выбрала. Что за нелепая идея писать, что ты любишь путешествовать, читать и бог знает какую еще ерунду?
– Еще люблю ходить в музей. Я полагал, что так у меня больше шансов найти кого-то поспокойнее.
– Тебе это удалось! На твое счастье тебе попалась я. Именно из-за этого описания и из-за имени я и подумала, что ты – девушка.
– П-ф-ф…
– Извини, но музеями и книгами парни, как правило, не увлекаются.
– Значит, поскольку я парень, то должен быть неграмотным невеждой? Великолепное клише! Тогда и вы не говорите мне, что на самом деле любите механику, виски и Тур де Франс, потому что я тоже, представьте себе, ожидал увидеть представителя другого пола. Я думал, вы – мужчина: Макс.
– Так меня зовут друзья.
В ее голосе слышалось больше оправдания, чем ей того хотелось бы. Но она продолжила уже более спокойно:
– Ты прав. Я немного погрешила против истины.
– Стало быть, соврали.
Она помахала рукой, как будто отгоняла муху от лица.
– На самом деле я не интересуюсь механикой, я так написала, чтобы исключить сексуальных маньяков.
Алекс не верил своим ушам:
– Сексуальных маньяков?
– Да. Я смотрела репортаж Бернара Вильярдьера. Он шел как раз после сюжета о проституции и наркотрафике в Либероне. Или о Лилле, где
процветает нелегальная торговля поддельным маруалем [12] .Он глядел на нее в полном изумлении.
12
Сорт французского сыра.
– Маруаль, сыр такой, – сочла нужным объяснить Максин.
– Но какое отношение имеют сыр и проституция к вашему профилю на сайте?
– Ясно какое: эта передача предостерегала меня от психопатов, которые используют Интернет, чтобы наброситься на молодых женщин. Мне совсем не хотелось очутиться в могиле!
– Так вы подделали ваш профиль?
– Ну, зачем сразу громкие слова! Не мудрствуй луково! И вообще, в отличие от тебя, я соврала всего один раз.
– Ну, разумеется! Вы же в самом деле любите Тур де Франс.
– Именно так.
Алекс недоверчиво посмотрел на Максин. Он явно не верил ей.
– Велосипедные гонки, да?
– Да. И что?
– Мне казалось, что это скорее по мужской части.
Краска залила щеки Максин, испещренные мелкими морщинками.
– Замечание твое – сексистское, а «это», как ты выражаешься, – не болезнь, «это» увлекает до страсти массу людей. Я знаю множество женщин, обожающих Тур де Франс.
– В самом деле? – спросил Алекс, скорчив скептическую мину.
– В самом деле. Реймонда Лёкё, например.
И на ее лице появилась довольная улыбка, из разряда «Ну, что, съел?», которая, судя по всему, ничуть не смутила «мальчика».
– А это кто?
– Моя бывшая почтальонша. Тоже покойная.
– Стало быть, информация проверке не подлежит.
– Жермена Ришье.
– …
– Моя школьная подруга.
– …
– Покойная.
Он закатил глаза.
– Жоржетта Дебу.
– Дайте угадаю: покойная.
Она пожала плечами с самым невинным видом:
– Что я могу поделать.
Алекс на секунду задумался:
– Ладно! Кто выиграл Тур де Франс в 1985 году?
Максин, задумавшись, прикрыла веки:
– Проще простого! Бернар Ино.
– Впрочем, вы могли бы мне сказать все что угодно – я про это не знаю абсолютно ничего.
Он вздохнул и сделал музыку громче. Максин тут же убавила громкость, заткнув рот Бони М.
– Теперь, когда мы кое-что знаем друг о друге, не мог бы ты мне сказать, зачем отправляешься в Брюссель?
– Просто так.
Максин почувствовала, что он не хочет ничего больше ей говорить, и предпочла его не торопить.
Алексу, не привыкшему скрывать правду, было не по себе. Он уже столько всего порассказал этой даме, о которой, однако, по-прежнему ничего не знал сам. И задал ей тот же вопрос:
– А вы-то зачем едете в Брюссель? Навестить кого-то? Может, вашу семью?
– У меня больше нет семьи.
Воцарилась тягостная тишина. Та, что заставляет почувствовать малейшие колебания воздуха. Алекс хотел лишь поддержать разговор, но коснулся какой-то болевой точки. Нужно было немедленно что-то сказать, только что? В подобных случаях всегда так трудно найти слова.