Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Но кому именно тогда угрожает ваша жена?

Мужчина передо мной совершенно сник. Если раньше Джордж Дарем выглядел соблазнителем, восхитительным и смелым, то теперь передо мной предстала жертва.

— Вам совершенно не нужно знать об этом, мисс Бет. Поверьте, это совершенно лишнее.

Боль капитана была настолько очевидной, что я не удержалась и похлопала его по плечу, пытаясь оказать таким образом хоть какую-то поддержку.

На долю секунды в глазах старшего сына мистера Дарема проглянула признательность. Однако, очень быстро снова вернулся страх

— Просто оставьте как есть,

мисс Бет, — взмолился он.

Я была бы рада последовать этому совету, вот только, так уж вышло, что не могла.

— Так уж вышло, что у меня есть сын, мисс Бет, — произнёс капитан Дарем глухо.

Я совершенно перестала, что бы ты ни было понимать. Преподобный ни разу не говорил о том, что у него, оказывается, есть племянник.

Капитан нервно передернул плечами и опустил взор.

— Он родился вне брака и о нём не знает никто, даже мой отец. Однако откуда-то о моём ребёнке стало известно Сьюзан.

Подобные откровения капитана сильно смутили меня. Какой бы феминистичной и современной, я ни считала себя, все равно новость о внебрачной связи и ребенке, родившимся от неё, заставила меня краснеть.

— Когда двое людей делят постель, рано или поздно рождается ребёнок, так что не стоит так уж сильно изумляться.

Я могла только промолчать.

— Та девушка родов не пережила, а вот мальчик, мой сын, — он выжил.

Многого я ожидала у Джорджа Дарема, однако не того, что шантажировать его начнут внебрачным ребенком.

— И что же, — поинтересовалась я, — миссис Дарем угрожает рассказать о вашем сыне

Джордж Дарем нервно рассмеялся.

— Если бы. Она угрожает убить его.

От шока я онемела.

— Но вы же всегда можете спрятать ребёнка!

Такое решение казалось мне очевидным.

На лице капитана отражалось безнадёжность.

— Я пытался спрятать его. Однако Сьюзан как-то всегда находила Майкла. Куда бы я ни увозил его, кто бы ни был с ним — моя жена всегда знает, где находится мой сын. И я ума не приложу, как это у неё выходит.

Зато я отлично представляла, как именно миссис Дарем получила свое всеведение. От фэйри она могла узнать о чём угодно, даже о том, куда исчез её пасынок.

— Так что же, она и вышла замуж за вас именно потому, что шантажировала вас жизнью сына?

Мужчина кивнул. В этот момент он выглядел настолько жалким и несчастным, что вызывал лишь одно желание — посочувствовать ему.

— Именно так, — согласился старший брат викария. — С чего бы иначе мне жениться на ком-то вроде неё?

На самом деле, у меня имелась парочка идей, почему мужчина вроде Джорджа Дарема мог выбрать в жёны такую бесцветную невыразительную женщину, как Сьюзан Денби.

— Но почему же вы не сказали ни о чём своему младшему брату? — недоуменно осведомилось я.

Вполне возможно, что преподобный, мог бы и помочь своему брату Джорджу в его затруднении. Пусть моральные правила Генри Дарема и были чрезвычайно строги, однако он бы наверняка со снисхождением отнёсся к своему родственнику, который готов пожертвовать столь многим ради своего ребёнка, пусть даже этот ребёнок и не был рождён в браке. Любовь и забота искупает многие грехи.

— Сказать Генри?! — воскликнул мужчина. — Совершенно невозможно! К тому же он мой младший брат. Я не хотел, чтобы он

пострадал по моей вине. Уж не знаю почему, однако Сьюзан обладает большими силами и неописуемой властью. Если она каждый раз находила Майкла, вдруг она может настолько же легко навредить Генри? Я вовсе не хотел проверять пределы её возможностей на собственном брате!

Порой мужчины совершенно невозможно. В своих попытках помочь близким и уберечь их, они доходя за немощного мальчика, каковым Генри уже много лет не является. Более того, я подозревала, что в случае со Сьюзан Дарем, именно Генри мог бы помочь своему старшему брату лучше многих других.

— Однако вы могли бы проверить пределы возможностей вашего брата, образец, — многозначительно обронила я. — Стоит сказать, что, похоже, природа сил вашей супруги такова, что именно преподобный и мог бы помочь вам как никто другой.

Глаза Джорджа Дарема в недоумении округлились. И запятая похоже, он понимал, почему именно я клоню.

— Только не говорите мне… — пробормотал мужчина. — Неужели вы теперь поверили в бредни Генри? Вы хотите сказать, что моя жена, эта гадина, связалась с нечистью?

Интонации капитана были переполнены сарказмом и недоверием.

— Именно это я и хочу сказать, — твёрдо заявила я. Сейчас уж точно было не время колебаться. — Миссис Дарем заключила сделку с фэйри, в этом я ни капли не сомневаюсь. И поверьте, все это чрезвычайно серьезно. Именно Миссис Дарем убила мистера Картрайта и миссис Хайнс. А теперь, ко всему прочему, она желает убить и меня саму.

Джордж Дарем расхохотался.

— Нет, она, конечно, совершенно ополоумевшая, тут я согласен. Однако зачем ей убивать мистера Картрайта и вас?

Я пожала плечами.

— Насчёт мистера Картрайта у меня до сих пор нет полной уверенности. Однако, что касается меня… Дело в том, сэр, что моё имя вовсе не Элизабет Мерсер. Я Бетани Эверс.

Мой собеседник буквально обмер. Похоже, что имя Эверс для него вовсе не было пустым звуком.

— То есть… То есть Денби не могут наследовать Эверсам? Законная наследница все ещё жива!

Конечно, все эти нувориши не понимали в полной мере тонкостей магического наследования, однако кое-что смог уяснить даже капитан.

— Именно. Пока жива истинное наследница, никто не может получить магического наследство Эверсов. А оно, очевидно, чрезвычайно сильно нужно вашей жене. В том числе и потому, что часть его она должна отдать фэйри. Фэйри Неблагого двора. А это не те существа, соглашение с которыми можно не выполнять.

Брат преподобного мотнул головой.

— Фэйри Неблагого двора?! Это настоящее безумие! Вы не можете в них верить!

Я только беспомощно развела руками.

— Сложно не поверить в то, что видишь собственными глазами.

Остался ещё один вопрос, что не давал мне покоя. Теперь я поняла, чего ради Джордж Дарем вступил в этот совершенно невозможный брак, однако что понадобилось от капитана его жене?

Неловко было расспрашивать о таком, тем более мужчину, но я, очевидно, уже потеряла последний стыд. Или, быть может, здравомыслие оказалось сильнее воспитания и манер.

— Скажите, капитан, — начала я чуть смущённо, — но чего ради миссис Дарем пожелала стать вашей женой? Какие у неё на вас планы?

Поделиться с друзьями: