Неблагой Принц
Шрифт:
— Шикарно, — она пренебрежительно махнула рукой. — Это всего лишь я. Мы с ним дружим с детства. Он знает, что я не причиню вреда.
— Будьте осторожны, леди Асташа. Это мой единственный совет вам, — Анфар отступил на шаг от ослепительно красивой женщины. — Он оберегает человека.
— Хм, — она усмехнулась. — Ты же не думаешь, что он влюбился в нее, не так ли?
Они оба рассмеялись над абсурдностью этого.
Нет. Валрой никогда бы никому не отдал свое сердце, потому что оно прочно принадлежало его собственному отражению. Покачав головой, он повернулся, чтобы уйти.
— Я должен идти. Приход сюда не приведет меня к
— Боюсь, что у тебя будет много подозреваемых в поисках, дорогой Анфар, — Асташа прищелкнула языком. — Потому что никто не хочет видеть, как он займет трон.
Он остановился и повернулся к ней лицом.
— Даже ты?
— Когда-нибудь он наденет корону, что бы мы ни делали. Я могу только надеяться исправить его и его характер настолько, чтобы некоторые из нас могли пережить его гнев.
Она посмотрела в сторону трона. Он был сделан из ветвей и костей в равной мере, и все это было отлито из серебра. Он сиял в лунном свете, прекрасный и ужасный. Жизнь и смерть. Это был баланс, который представляли фэи. И Валрой хотел уничтожить все это.
Убийство девушки имело смысл.
До тех пор, пока кто-нибудь не рассмотрит альтернативы.
— Увидим, — Анфар повернулся на каблуках.
— Передай ему привет от меня, хорошо? — Асташа усмехнулась, звук был похож на звон колокольчиков в ночном воздухе. — Если я не увижу его первым.
— Он в настроении проливать кровь. Я бы не хотел, чтобы ты увидела его первой.
— О, Анфар. Я не знала, что тебя это волнует.
Скорчив гримасу, крепко стиснув зубы, он опустил голову и покинул Двор. Ее поддразнивание вызвало у него желание разнести двор на части теми самыми камнями, из которых были сложены его разрушенные стены, и разбить серебряный трон вдребезги. Черт бы ее побрал. Проклятый Валрой. Черт бы побрал придворных.
И черт бы его побрал.
Я люблю ее. И она никогда не узнает.
Но это была история, которая была так же стара, как Тир-н'Эйлл. Ибо чем были реки, океаны, озера и ручьи, если не зеркалом, отражающим красоту звезд над головой? И все же дистанция никогда не сократится.
Она никогда не узнает.
Он любил ее. И это не имело значения. Ее взгляд был прикован к другому.
И у него была работа, которую нужно было сделать.
Возможно, я тоже в настроении для небольшого кровопролития.
20
Звуки песни снова наполнили лес, но на этот раз это была не Эбигейл. Она замерла, слушая их. Примерно дюжина голосов объединились в хор, который струился в воздухе вокруг нее, как поток. Он тащил ее по тропинке, ее ноги двигались сами по себе.
Этот звук был одной из самых прекрасных вещей, которые она когда-либо слышала.
Когда она добралась до опушки леса, деревья уступили место цветам и траве. Они простирались перед ней на несколько шагов, прежде чем превратиться в скалы и спуститься по насыпи к… океану. Под ее босыми ногами была не трава, а песок.
Это было невозможно.
Она нахмурила брови и оглянулась, надеясь увидеть тропинку, тянущуюся позади нее. Деревья исчезли, сменившись полем высокой травы, которая волнами вздымалась перед ней, соответствуя грохоту моря, которое теперь было у нее за спиной. Запах соленой воды и океана наполнял воздух так же сильно, как и прекрасное пение.
Лес
исчез. Она покачала головой. Когда-нибудь она перестанет так удивляться окружающему ее волшебству. Я, скорее всего, не проживу достаточно долго для этого. Вздохнув, она повернулась обратно к голосам, наполнявшим воздух.Это была бухта, вырубленная в скалах, где вода становилась мелкой. Из бассейна торчали камни, и она могла видеть фигуры, неторопливо раскинувшиеся вокруг. Фигуры, которые были не совсем человеческими. Она увидела блеск серебристой чешуи, когда что-то большое двигалось вдоль берега. Это было существо, нижняя половина которого была похожа на огромную рыбу, но выше пояса была красивой женщиной. Она была не одна.
Мужчина сидел на камне у каменной стены — если его вообще можно было назвать сидящим, поскольку нижняя часть его тела представляла собой массу щупалец, которые вились вокруг него или опускались в воду бухты.
Мерфолки.
Приближаться к ним было рискованно. Все в Тир-н'Эйлле, скорее всего, были ее врагами, пока не доказывали обратное. Она знала это, и она знала, что должна просто уйти — но Лабиринт привел ее сюда. Почему?
Пальцы ее ног коснулись холодной воды, и она вздрогнула, сбросив ботинки. Они опустились рядом с ней, снова намокая. Этого было достаточно, чтобы вывести ее из задумчивости. Она даже не осознавала, что идет навстречу пению, пока не ступила в море.
— О! Привет, — двинулась фигура, наполовину погруженная в воду.
Песня оборвалась.
Она вскарабкалась, чтобы поднять свои теперь уже соленые и мокрые туфли, и, пошатываясь, вышла из воды.
— Я… Простите меня, я не хотела мешать…
— Конечно, ты не помешала, — молодой человек усмехнулся. Он был красив, с широкими плечами, узкой талией и нижней частью тела змеи, у которой был плавник, спускающийся по спине. Нет, не змеи — угря. Он улыбнулся ей. Это было потрясающе доброе выражение лица. — Песням сирен трудно сопротивляться.
Женщина с нижней половиной рыбы, которая сияла, как жидкое серебро, скользила по мелководью, пока не смогла взобраться на скалу, ближайшую к Эбигейл. По бокам у нее были жабры, а цвет кожи был бледным, как сама луна. Она улыбнулась. Ее волосы были насыщенного темно-бирюзового оттенка. Она тоже была обнажена.
— Ты, должно быть, смертная девушка!
— Что ее выдало, Талла? — человек-осьминог рассмеялся.
— Я… Эм… Да, меня зовут Эбигейл, — застенчиво представилась она. Давать свое настоящее имя фэйкам было опасно, но это было при обычных обстоятельствах. Кроме того, «Кровавый принц» уже предъявил на нее права. Она сомневалась, что кто-нибудь стал бы бороться с ним за это.
— Эбигейл, — Талла мечтательно улыбнулась и подперла подбородок руками. — Ты очень красивая.
— Спасибо. Ты тоже, — она склонила голову и сделала еще один шаг назад. — Я должна идти.
— Почему? — спросил ее другой мерфолк — сирена. Она вздрогнула от удивления, увидев, как близко была женщина, а затем, сколько друзей пришло с ней. Она слышала дюжину голосов, а теперь могла видеть дюжину сирен вокруг себя.
— Потому что вы все ее пугаете, паршивые гниды, — кто-то подошел к ней сбоку. Она подняла глаза на лицо молодого человека. Шкура тюленя была обернута вокруг его обнаженных плеч. Он указал на них. — Плывите в другом направлении, все вы.