Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Небытие. Ковен
Шрифт:

— Присядь, Инфа… Мне нужно. провести последние приготовления, — Урдар провёл рукой в сторону зеленевшей лужайки, а. сам. прошествовал к тёмному берегу Озера.

Девушка. расположилась на. траве, с любопытством. осматривая окрестности Озера… У противоположного. от. её поляны берега. виднелась широкая и ровная каменная площадка, с которой в воды Озера. опускались широкие ипологие ступени. Такие же ступени складывались в огромную лестницу, что. тремя каскадами поднималась к строению с ажурным каменным. навесом, опиравшемся на. изящные колонны, увитые какими-то. лианами с огромными золотыми листьями.

Под

навесом. расположилась группа. шаранг в белоснежных одеждах. Лиц, к досаде своей, Инфа. рассмотреть не смогла… Лишь показалось курсанту на. мгновение, что. ярко. вспыхнули солнечными бликами лучи восходящегосветила на. золоте царских одежд.

— Пора, безволосая. — тихий, торжественный голос Смотрителя вернул Инфу к действительности. Над озеромплыла тихая, чарующая мелодия тысячи струн, тон каждой из которых был неповторим. и усиливал общую гармонию.

Эфери Габар ревностно. и пристально. следила. за. приготовлениями Смотрителя. Урдар, как всегда, был безупречен. Руны периметра. активировались одна. за. другой и вспыхивали видимыми лишь магам знаками накаждой седьмой плите на. берегу Озера. Возрождения. Одновременно. с тем, как замкнулся рунный цикл, над озером. поплыла. мелодия струн Астрала, медленно. настраивающий гармонию мироздания. Почти всё былоготово. к преображению. Габар скосила. взгляд на. хуманку. Небесная линза. Магессы

Воздуха. Эритан позволяланаблюдающим. с галереи видеть события во. всех подробностях.

— Милое дитя, — глубокий голос Магессы Воды Чотшек раздался за. спиной эфери Габар.

— Я думаю, что. это. дитя несказанно. удивит. тебя, эфери, после Возрождения, повернулась к воднице Габар.

— Не беги впереди фаранга, Габар, — эфери Кхароз отвлеклась от. беседы со. статной начальницей дворцовой охраны, чаррой Будан.

— Всё! Раскудахтались, куры! — властный голос Царицы погрузил галерею в гробовую тишину.

Начиналось главное действо.

Смотритель взял девушку за. руку и повёл к одной из ближайших плит. на. берегу озера… Край её немноговыдавался вперёд. Губы Иргара шевелились, но. что. он говорит. не было. слышно. В ответ, на. его. вопрос, хуманка. кивнула, сбросила. сетчатое одеяние, в котором. была. и смело. сделала. шаг вперёд.

Войдя в воду Озера. с лёгким. всплеском, она. вскоре вынырнула, отфыркиваясь и в два. мощных гребка. до. стигласередины водной глади.

Смотритель отошёл на. десяток шагов от. берега… Достал, что-то. из небольшой сумочки на. поясе, размахнулся ишвырнул этот, предмет, в Озеро.

Секундный блеск фиала. на. солнце, всплеск и по. бесцетной поверхности стала. широко. расходиться тёмная клякса… Воды озера. в этом. месте забурлили, пошли крупными пузырями, которые за. несколько. ударов сердцапокрыли всю поверхность.

Хуманка. встрепенулась, неожиданно. оказавшись в холодном. кипящем котле, над водой стали подниматься сначала. редкие, затем. всё более густые струйки. непроницаемого. молочного. пара, пока. всё Озеро. не накрылось белой шапкой небольшого. облака, перетекающего. и меняющего. свою форму.

Под навесом. послышался недовольный шёпот, который тут. же смолк, едва. Царица. Шаранг недовольно. дёрнулащекой.

В гробовой тишине раздался протяжный, полный страдания крик хуманки, исполненный невыносимой боли.

Эфери

Габар удовлетворённо. кивнула. и с

облегчением. села. на. услужливо. пододвинутое одной из чарр кресло. Крик Инфы резко. оборвался. Облако. стало. понемногу таять, пока. совсем. не рассеялось. Гладь ОзераВозрождения была. девственно. чиста.

— И это. всё? — недовольная гримаска. на. личике эфери Кхароз словно. дала. команду к обсуждению. Шаранг загомонили.

— Принесите тирра… подождём… — невозмутимая правительница. отдала. распоряжение прислуге.

Но. не успели. служанки расставить изящные столики, инкрустированные драконьей костью, как посреди Озерапод дружное «Ах!» медленно. всплыло. тело. девушки.

Нет, это. была. уже не хуманка. с белоснежным. телом…

На. поверхности Озера. покачивалась девушка, но. с оттенком. кожи, приличествующим знатнейшим. дочерям обитательниц пустыни.

— ПТттттттаранг!!! — ликующий многоголосый крик грянул из-под навеса. и затерялся в утреннем небе. Возбуждённые магессы и члены царской семьи столпились у самых колонн перед линзой, жадно. вглядываясь детали.

Царица. жестом подозвала. чарру Будан:

— Всё приготовили, как я велела.?

— Да, Великая! Можно. начинать испытание.

Эфери Габар встрепенулась:

— Иргар, может. не будем. спешить?..

— Напротив, наставница, — Царица. Шаранг встала. с походного. трона, что. был установлен на. возвышении под навесом, — я сразу хочу узнать, с кем нам. придётся иметь дело. К тому же, бессмертной ничего. не грозит. Ну умрёт разок-другой, велика. беда… Эритан! Чотшек! Кхароз! Зелерин! Я объявляю Испытание Стихий!!! — под восторженные вскрики приближённых

правительница. указала. на. площадку перед озером, которую неспешнопо. периметру оцепляли чарры.

— Ну что. ж, Инфа, — прошептала. едва. слышно. Эфери Габар, ничего. ещё не закончилось.

Она. сформировалаМалого. Астрального. Вестника. и стремительно. направила. его. по. дрожащей струне к телу новообращённой шаранг.

Вестник невидимой стрелой скользнул над гладью Озера и пронзил грудь девушки. Ресницы дрогнули. И Инфараспахнула веки.

Глава десятая

INGUZ и URUZ

— Ло, что за свинство? Ты использовала почти всю горячую воду! — возмущённая орчанка в сердцах бросила ковш в бадью, где тёплой воды оставалось на самом донышке. Использованная, пополам со щёлоком, она грязной остывшей пеной плескалась в лохани.

Пока Королева смывала с себя дорожную грязь, а орчанка заботилась об их ужине незаметно пробежал час. Тёмная альва развалилась на своём топчане, приятно удивлённая наличием чистого постельного белья в такой дыре. Видно и правда в этом трактире останавливаются благородные хуманки.

— Что ты возмущаешься, Гудрун? Или у тебя закончилось серебро? Крикни трактирщику и тебе принесут ещё одну бадейку. — обнажённая Королева повернулась на бок, честно взглянув в глаза Ведьмы и невинно хлопая ресницами.

Уставшая до дрожи в коленях орчанка хотела резко отчитать наглую альву, но молча плюнула и стала раздеваться. Постелила под ноги грязную рубаху, выхватила из стопки, принесённой служанкой, чистую тряпицу, смочила её в почти остывшей воде и стала тщательно и с наслаждением протирать кожу, начиная с лица и шеи.

Поделиться с друзьями: