Неделя зимы
Шрифт:
Небо начало темнеть; Шеп заворочался во сне. Андерс приготовил еще чаю, отыскал коробку с печеньем. Мэтти рассказал ему про мужа Чикки, который погиб в автокатастрофе в Нью-Йорке. Он оставил ей денег, так что она смогла вернуться и купить старый дом Шиди. По словам Мэтти, Чикки была очень упорной и всегда могла за себя постоять. Многие мужчины проявляли к ней интерес, но она без обиняков отвечала, что романы ее не интересуют. Ей нужна независимость.
Однако человек предполагает, а Бог располагает. Что, если еще какой-нибудь американец остановится в отеле и похитит ее сердце? Кстати, а сейчас там такого нет?
Андерс
— Это, часом, не Корри Салинас? Я слышал, он остановился у Чикки, — сказал Мэтти.
— Серьезно?
— Да, он вроде пытался сохранить инкогнито, но его сразу узнали. Фрэнк Хэнратти повсюду болтает, что этот парень заявился в гольф-клуб, чтобы угостить Фрэнка выпивкой; он, видите ли, заметил его розовый фургон на парковке. Но Фрэнк у нас горазд на всякие россказни.
Тут они услышали, как к дому подъехал грузовик, и в кухню влетел Джон-Пол.
— Пап, коровы проломили изгородь на верхнем лугу и разбрелись по дороге. Доктор Дэй пытался загнать их обратно в дыру свой клюшкой для гольфа. Правда, у него ничего не вышло. А пока мы нашли плотника, чтобы починить изгородь… — тут Джон-Пол заметил Андерса. Его круглое лицо растянулось в улыбке.
— Андерс Алмквист! Приехал нас навестить! — обрадованно воскликнул он. — Пап, это мой товарищ…
— Мы уже познакомились. У нас было достаточно времени, пока мы дожидались тебя; я теперь знаю, почему шведам лучше с их кронами, а не с евро, — пробурчал Мэтти.
Джон-Пол с открытым ртом смотрел на них обоих.
— А ещеон угостил меня обедом, — объявил отец.
Андерс поднялся из-за стола, достал еще одну кружку и налил Джону-Полу чай.
Они никуда не спешили. Впереди было достаточно времени, чтобы обо всем поговорить.
Джон-Пол подвез Андерса обратно в Стоун-хаус.
— Поверить не могу, что ты приехал сюда и явился в Роки-Ридж повидаться со мной! — повторял он.
— Я надеялся встретиться с тобой в одном из местных пабов и послушать, как ты играешь, но мне сказали, что у тебя слишком много работы и ты сильно устаешь.
— А я уж подумал, ты приехал сказать мне, что наконец-тобросил старую работу, — сказал Джон-Пол.
— Нет. Пока нет.
— Но ты думаешь об этом? — Джон-Пол был искренне рад за друга. — Значит, чудеса случаются.
— Подожди, пока я не расскажу тебе, чего твой отец хочет на самом деле,а потом поговорим о чудесах, — ответил Андерс.
Пробираясь на свое место за большим обеденным столом на кухне Чикки, Андерс принес ей свои извинения.
— Прошу прощения, я немного опоздал, — сказал он, усаживаясь рядом с доктором и его женой.
— Ничего страшного. Сегодня на ужин утка — я оставила вашу порцию в духовке. И как дела у Джона-Пола?
— Неплохо, неплохо. Кстати, а что это за пансион Святого Иосифа?
— Очень приятное место. Если бы можно было уговорить Мэтти переехать туда! Ему бы наверняка там понравилось. Моя тетка живет в этом пансионе: представьте, она с трудом находит время переговорить со мной, когда я заглядываю ее навестить.
— На самом деле он мечтаетпереехать
туда. А вот Джон-Пол сомневается.— Ну, мы его запросто переубедим. Неплохо было бы ему куда-нибудь съездить, отдохнуть, развеяться. А его братьям и сестрам — уделять побольше внимания отцу. Навещать его время от времени, а не сваливать все заботы на плечи Джона-Пола.
— У меня тут появилась одна идея…
— Если это связано с тем, чтобы дать Джону-Полу шанс изменить свою жизнь, то я обеими руками «за».
— Я подумываю открыть в Швеции ирландский бар. Хочу попросить его заняться музыкальной частью. Организационные вопросы я беру на себя.
— Вот, значит, зачем вы приехали! Примерно так я и думала. — Чикки, похоже, была рада, что правда открылась сама собой и ей не пришлось его расспрашивать.
— На самом деле я приехал не поэтому. Идея родилась уже здесь.
— О, здесь и правдарождаются новые мысли. Я неоднократно за этим наблюдала. Наверное, все дело в морском воздухе.
— Вот только мне придется рассказать обо всем отцу.
— Он станет возражать? — мягко спросила Чикки.
— Я постараюсь ему объяснить. Буду вежлив, но непреклонен, как он сам. Я не собираюсь рушить егомечты — просто скажу, что они не мои. — Голос его звучал гораздо увереннее.
Чикки одобрительно кивнула. Она уже видела, как Андерс открывает собственный бар.
— Когда будете нанимать персонал, попробуйте пригласить мою племянницу Орлу в качестве шеф-повара. Хотя бы на год. Ваш паб сразу же прославится лучшей кухней, а она избежит печальной участи стареющей помощницы своей сумасшедшей тетки.
— Ну, такая-то участь ей точно не грозит! — рассмеялся Андерс.
Он надеялся, что сумеет все объяснить отцу и что тот будет не слишком разочарован. Компанией может управлять Клара. Она такой же член семьи, как и Андерс, а что касается ее компетенции и преданности компании — тут он ей и в подметки не годится. Оставалось только убедить Патрика в том, что женщина может стоять во главе «Алмквист». Кто мог бы ему помочь найти аргументы? Андерс отыскал карандаш и начал составлять список дел. Первым пунктом в списке стояло: «Позвонить Эрике».
Уоллы
Они никогда не представлялись как Энн и Чарли, а при знакомстве неизменно говорили: «Очень приятно, Уоллы».
Рождественские открытки они подписывали с любовью от Уоллов,а отвечая на телефонный звонок, объявляли: «Дом Уоллов».
Пожалуй, все дело было в том, что они практически не разлучались. Их редко можно было встретить порознь, а на вечеринках они всегда стояли рядом. Похоже, общество друг друга супругов не утомляло; они даже работали вместе у себя дома, в Дублине — проверяли работы студентов дистанционного обучения. Оба были учителями и некогда преподавали очно, однако потом сочли работу на дому более привлекательной и менее напряженной. В доме у них имелся небольшой кабинет, в который они входили в девять утра и выходили в два часа пополудни. Уоллы утверждали, что при надомной работе очень важна дисциплина. Дай разок слабинку, и целый рабочий день будет потерян.