Недоверчивые сердца
Шрифт:
— Клянусь священным распятием, — сказал торговец. Он сунул сложенный лист под одежду.
Клятва казалась убедительной; Несса считала, что другую клятву человек может нарушить, но никто не посмеет нанести оскорбление Всевышнему.
Торговец собрался уходить, но медлил, поглядывая на Нессу, — стоит ли предупреждать? Наконец проговорил:
— Поскольку вы сторонница королевы, а граф — короля, я думаю, кому-то из вас будет интересно узнать, какой слух дошел до ушей бродячего торговца. Говорят, поблизости видели людей, одетых в цвета принца Джона; они не выходят из леса и прячутся по кустам, то есть ведут себя не так, как честные люди.
Нессу словно окатили ушатом холодной воды из Северного моря.
Несса вернулась к столу и заняла место рядом с Гарриком, но ее уже не трогало всеобщее веселье — после полученного известия ей было не до этого. Не замечая, что делает, она вертела в руках кубок вина, взбалтывая осадок. Как сказать об этом Гаррику, чтобы он всерьез отнесся к грозящей опасности?
В последние дни Гаррик, казалось, избавился от ледяной брони, которую носил годами, но сейчас она снова накрыла его, когда он увидел, как жена подносит к губам кубок и пьет остатки вина, не замечая неприятного вкуса. Он мог предположить только одно: она так поглощена замыслами королевы, что ничего не чувствует.
— Пир удался. — Несса кивнула на блюда, где оставались только кости. — Не пойти ли нам в нашу комнату? — В глазах ее были желание и тревога.
Гаррик всеми силами души хотел верить, что его подозрения беспочвенны, и все же между ним и женой выросла ледяная стена. Он надеялся, что она, может быть, растает под огнем их страсти, и встал, чтобы предложить жене руку.
Заметив, что лорд и леди уходят, музыканты затихли. И тут же смолк веселый говор. В наступившей тишине Гаррик поднял вверх руку и заявил, что их с Нессой уход вовсе не означает окончание веселья.
— Продолжайте веселиться. Оставляю вас под надежной охраной сэра Руфуса. — Увы, подвыпивший сэр Руфус вряд ли смог справиться даже с самим собой, не то что с другими, впрочем, это нисколько не смутило пирующих.
Поднимаясь по лестнице рядом с Гарриком, Несса мысленно проговаривала то, что нужно будет сказать. До комнаты они добрались как-то слишком быстро. Дверь распахнулась, тут же захлопнулась, и руки мужа обняли ее. Чтобы не сбиться с мысли, Несса уперлась ладонями в широкую грудь и попыталась высвободиться. Гаррик, озадаченный, нахмурился. Значит, на самом деле ее уход со свадебного пира имел другую цель?
Тут Несса наконец заговорила:
— Перед уходом торговец рассказал мне о слухах… Якобы неподалеку видели людей, одетых в цвета принца Джона. Он сказал, они прятались в лесу, как будто не желали, чтобы их увидели.
Гаррик отступил на шаг и еще больше нахмурился. Люди в цветах принца Джона? Не желают, чтобы их видели? Видно, кто-то так низко ценит его разум, что подсовывает подобные небылицы. Если они не хотят, чтобы их заметили, зачем надевать цвета принца? Не похоже на правду.
— Как ты не понимаешь? Джон хочет получить твои земли, вот и послал людей… чтобы завладеть ими. — Несса умоляюще протянула к мужу руки.
— Джон — просто младенец. — Гаррик презрительно усмехнулся. — И каким образом он собирается завладеть моими землями?
— Младенец в сорок два года? — Несса покачала головой.
Гаррик пожал плечами:
— Он и в сорок два остается младенцем.
Несса была в отчаянии. Ну как до него достучаться, как сказать, чтобы он понял грозящую опасность?
— Поверь, Джон действительно решил завладеть твоими землями. Вспомни, его братья были моложе, когда восстали против отца.
Гаррик поморщился и покачал головой. Ведь она прекрасно знает, кто подстрекал сыновей Генриха к бунту — ее отец поплатился за это жизнью.
Видя, что муж ей не верит, Несса выпалила:
— Неужели ты так ослеплен любовью к отцу, что не понимаешь подлинную натуру сына?
— Джон
слабый и трусливый. Слишком трусливый, чтобы пойти против меня. Но, судя по твоим доводам, ты не веришь в мое боевое искусство.— Нет-нет, что ты?! — воскликнула Несса. — Как же я могу не верить?..
Но Гаррик как будто не слышал ее. Он продолжал:
— Неужели ты думаешь, я проиграю в схватке с таким неумелым противником, как Джон?
— Нет никакого сомнения: в схватке один на один ты победишь. Но этот «младенец» достаточно хитер, он не выступит против тебя сам. Принц послал своих людей осуществить какой-то гнусный план — не сомневаюсь в том, что он что-то придумал.
— Кто тронет меня в Тарранте, в моих владениях? — А нелепые «несчастные случаи» не имели своей целью убийство. Гаррик не сказал это вслух, потому что уже не верил жене; ледяная стена между ними становилась все толще. Ему было ясно: ее предостережения — не что иное, как попытка вбить клин между ним и его королем, проведение в жизнь плана Элеоноры. Видимо, королева хотела очернить Джона и продвинуть своего любимчика Ричарда в наследники престола.
Серебряные глаза мужа излучали свечение, и Несса стояла под его взглядом как замороженная. Но в конце концов она все же заставила себя пробиться сквозь разделявший их холод и обняла его. Несколько тягостных мгновений он стоял неподвижно, потом вдруг крепко прижал ее к груди. Несса подняла лицо для поцелуя, она уже чувствовала, как в ней разгорается пламя. И все же беспокойство не уходило. Когда Гаррик стал распускать шнуровку ее платья, она прошептала:
— Умоляю, хотя бы проявляй осторожность, я ужасно боюсь за тебя.
У Гаррика мгновенно исчезло все желание. Неужели даже во время любовных игр жена старается посеять недовольство, сбить его с пути? Неужели она — не что иное, как Ева, соблазняющая мужчину сладким яблоком страсти?
Граф повернулся и вышел из комнаты, со зловещей аккуратностью прикрыв за собой дверь. Несса всхлипнула и бросилась на кровать.
Глава 19
— Миледи, там пришли незнакомые люди. Меня послали вас позвать, а я нигде не мог вас найти.
Несса смотрела на мирный пейзаж, открывавшийся с самого верхнего уровня замка; она обернулась и улыбнулась запыхавшемуся Уиллу. Он так серьезно относился к своим обязанностям, что расстраивался из-за малейших неудач. Несса только что вышла от лорда Уильяма, которому относила обед, и теперь, чтобы дать себе короткую передышку, остановилась подышать свежим воздухом.
— Уилл, кто эти люди?
— Сэр Руфус их не знает, я — тоже. Но леди спросила вас.
— Леди? — Несса была знакома со многими послушницами, но знала очень немногих мирских женщин и еще меньше таких, которых можно было бы назвать «леди».
— Леди с золотыми волосами, а с ней рыцарь. Он молчал, а она сказала, что хочет видеть не графа, а вас, миледи.
Леди с золотыми волосами? О нет, только не это! Несса быстро пошла вниз по лестнице. Уилл поспешил за ней. На ходу она расспрашивала:
— Эти гости, они приехали одни или с воинами?
Набегавшись из конца в конец замка, Уилл задыхался; он пропыхтел:
— Одни…
Внизу Несса остановилась, с ужасом думая о том, что ждало ее за углом. После вчерашней сцены отношения с Гарриком были натянутые. Он пришел в спальню, но только тогда, когда был уверен, что она уже спит. Она старалась дышать ровно, чтобы казаться спящей, а он лег и повернулся к ней спиной, что случилось впервые с тех пор, как они спали в одной комнате. Сердце сжалось; если ее страхи верны, после визита этих гостей напряженность возрастет. Склонив голову к сложенным ладоням, Несса взывала к науке аббатства — терпеливо сносить все испытания. Наконец, собравшись с духом, она спустилась с последней ступеньки.