Неизбежная могила
Шрифт:
Когда Страйк остановился на красный свет, она показала ему фото профиля.
— Черт возьми, — сказал Страйк.
Женщина была симпатичной: круглолицей, с ямочками на щеках и наклеенным бинди97, с кожей, ставшей оранжевой от автозагара. Когда светофор переключился на зеленый, и они снова тронулись, Страйк сказал:
— Управлению по рекламным стандартам98 следует обратить на это внимание.
— Она практикует индуизм, — сказала Робин, прочитав данные Бхакты, — любит Индию, много путешествовала по ней, очень хотела бы встретить человека, разделяющего ее мировоззрение и религию, а ее нынешнее
— Дэв, — сказал Страйк.
— Вот именно, если только ему не надоело постоянно выступать в качестве красивого мужчины, которого мы всегда посылаем, чтобы уболтать женщин.
— Существуют проблемы и похуже, — сказал Страйк. — Начинаю думать, что тебе следует почаще спать на диване. Похоже, он пробуждает в тебе интересные мысли.
— Ты еще не слышал о второй идее. Я пыталась заснуть и думала о Шерри, а потом вспомнила об Айзеке Миллзе.
— О ком?
— Айзек Миллз. Парень, с которым она встречалась после фермы Чапмена. Тот, который ограбил аптеку.
— О, да. Наркоман с зубами.
— Я подумала, что, если она рассказала Айзеку о случившемся на ферме Чапмена? — произнесла Робин. — Вдруг она доверилась ему? Ведь они с ним познакомились вскоре после случившегося.
— Да, — согласился Страйк, — довольно здравое рассуждение, и как меня злит, что я сам до этого не додумался.
— Значит, ты считаешь, что стоит его поискать? — спросила Робин, довольная тем, что, по крайней мере, эта теория не осталась без внимания.
— Определенно. Только надеюсь, что он все еще жив. Он не похож на человека, который проводит много времени на свежем воздухе и пьет витамины — черт, я забыл тебе еще кое-что сказать о вчерашнем вечере.
— Что?
— Возможно, я ошибаюсь, — сказал Страйк, — но я мог бы поклясться, что видел Филиппу Делоне в зале на собрании Уэйса. Тетю Дайю и сестру Украденного пророка.
— С какой стати ей там быть?
— Хороший вопрос. Как бы то ни было, я могу ошибаться. Пышные блондинки в жемчуге для меня все на одно лицо. Не знаю, как мужья различают их.
— Феромоны? — предположила Робин.
— Может быть. Или какой-то особый зов. Как у пингвинов.
Робин рассмеялась.
114
Ситуация — это не только порча, но и исправление доведенного отцами до порчи. Нужна полная обдуманность действий и активное укрепление достигнутых результатов.
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
Как они признались друг другу впоследствии, в течение первого часа, который Страйк и Робин провели, разговаривая с Уиллом в доме Пат в Килберне, каждый в глубине души думал, что их миссия обречена. Он был непримиримым противником встречи с Флорой Брюстер и настаивал, что не хочет никакого иммунитета от судебного преследования, потому что заслуживает тюрьмы. Все, чего он хотел, — чтобы нашли Линь, которая могла бы присмотреть за Цинь, когда он сдастся полиции.
Пат гуляла с дочкой Уилла по магазинам, чтобы они могли спокойно поговорить. Комната, в которой они сидели, была маленькой и опрятной, в ней стоял стойкий запах сигарет «Суперкинг», все стены в ней были в семейных фотографиях. Оказалось, Пат также питала неожиданную
слабость к хрустальным фигуркам животных. Уилл был одет в новый зеленый свитер, который, хотя и свободно висел на его все еще очень худом теле, подходил ему лучше, чем его грязный спортивный костюм ВГЦ. Цвет его лица улучшился, тени под глазами исчезли, и в течение целых шестидесяти минут он ни разу не упомянул об Утонувшем пророке.Однако, когда Страйк, начиная терять терпение, спросил Уилла, почему он не хочет, по крайней мере, поговорить с другим бывшими членами церкви, чтобы объединить усилия и освободить как можно больше людей из церкви, Уилл ответил:
— Вы не сможете освободить их всех. Она хочет удержать их. Она отпустит некоторых, вроде меня, которые никуда не годятся…
— Кто такая «она»? — спросил Страйк.
— Вы знаете кто, — пробормотал Уилл.
Они услышали, как открылась входная дверь. Страйк и Робин подумали, что вернулись Пат и Цинь, но вместо них появился толстенький светловолосый мужчина в очках лет семидесяти. На нем была футболка расцветки клуба «Куинз Парк Рейнджерс» и коричневые брюки, такие же, какие Страйк часто видел на Теде, под мышкой он держал экземпляр «Дейли Мейл».
— А-а. Вы, значит, будете детективами.
— Да, это мы, — сказал Страйк, вставая, чтобы пожать ему руку.
— Деннис Шонси. Все будут чай? Я приготовлю, не беспокойтесь.
Деннис исчез на кухне. Робин заметила, что он слегка прихрамывает, возможно, из-за того падения во время демонстрирования левитации.
— Послушай, Уилл... — начал Страйк.
— Если я поговорю с Флорой до разговора с полицией, я никогда не попаду в полицию, — настаивал Уилл, — потому что она придет за мной раньше, чем я смогу...
— Кто придет за тобой? — Деннис, у которого, очевидно, был острый слух, снова появился в дверях гостиной, жуя шоколадное печенье. — Утонувший пророк?
Уилл выглядел смущенным.
— Я же говорил тебе, сынок, — Деннис постучал себя по виску. — Это у тебя в голове. Это все у тебя в голове.
— Я видел…
— Ты видел фокус, — произнес Деннис беззлобно. — Это все, что ты видел. Трюк. Они хорошо поработали над тобой, но это фокусы, вот и все.
Он снова исчез. Прежде чем Страйк успел сказать что-либо еще, они услышали, как входная дверь открылась во второй раз. Вскоре после этого в комнату вошла Пат.
— Погуляла с ней, и она заснула, — известила она рычанием, которое было ее шепотом. — Я оставила ее в холле.
Она выскользнула из куртки, вытащила из кармана пачку «Суперкингс», закурила, села в кресло и спросила:
— Какие новости?
К тому времени, как Робин рассказала о желании Флоры Брюстер встретиться с Уиллом, Деннис вернулся со свежим чайником чая.
— Кажется, это хорошая идея, — сказала Пат, пристально глядя на Уилла. Она глубоко затянулась сигаретой. — Если ты хочешь, чтобы полиция отнеслась к тебе серьезно, — она выдохнула так, что ее лицо на мгновение скрылось за сизым облаком дыма, — будут нужны подтверждения твоих слов.
— Именно так, — поддержал Страйк. — Спасибо, Пат.
— Мистер Шонси, садитесь сюда, — Робин встала, поскольку других свободных стульев не было.
— Нет, все в порядке, дорогая, мне нужно заняться голубями, — объяснил Деннис. Он налил себе кружку чая, добавил три кусочка сахара и снова ушел.
— Гоночные голуби, — пояснила Пат. — Он держит их на заднем дворе. Только не говорите ему о Фергюсе Маклеоде. Целый месяц я слышу только о нем утром, днем и вечером.
— Кто такой Фергюс Маклеод? — спросила Робин.